സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25:13
MOV
13. അവൻ സുഖത്തോടെ വസിക്കും; അവന്റെ സന്തതി ദേശത്തെ അവകാശമാക്കും.



KJV
13. His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.

KJVP
13. His soul H5315 shall dwell H3885 at ease; H2896 and his seed H2233 shall inherit H3423 the earth. H776

YLT
13. His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.

ASV
13. His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.

WEB
13. His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.

ESV
13. His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.

RV
13. His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.

RSV
13. He himself shall abide in prosperity, and his children shall possess the land.

NLT
13. They will live in prosperity, and their children will inherit the land.

NET
13. They experience his favor; their descendants inherit the land.

ERVEN
13. They will enjoy good things, and their children will get the land God promised.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 25:13

  • അവൻ സുഖത്തോടെ വസിക്കും; അവന്റെ സന്തതി ദേശത്തെ അവകാശമാക്കും.
  • KJV

    His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
  • KJVP

    His soul H5315 shall dwell H3885 at ease; H2896 and his seed H2233 shall inherit H3423 the earth. H776
  • YLT

    His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
  • ASV

    His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
  • WEB

    His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
  • ESV

    His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.
  • RV

    His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.
  • RSV

    He himself shall abide in prosperity, and his children shall possess the land.
  • NLT

    They will live in prosperity, and their children will inherit the land.
  • NET

    They experience his favor; their descendants inherit the land.
  • ERVEN

    They will enjoy good things, and their children will get the land God promised.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References