സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 33:5
MOV
5. അവൻ നീതിയും ന്യായവും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു; യഹോവയുടെ ദയകൊണ്ടു ഭൂമി നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.



KJV
5. He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

KJVP
5. He loveth H157 righteousness H6666 and judgment: H4941 the earth H776 is full H4390 of the goodness H2617 of the LORD. H3068

YLT
5. Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.

ASV
5. He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.

WEB
5. He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.

ESV
5. He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the LORD.

RV
5. He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD.

RSV
5. He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the LORD.

NLT
5. He loves whatever is just and good; the unfailing love of the LORD fills the earth.

NET
5. The LORD promotes equity and justice; the LORD's faithfulness extends throughout the earth.

ERVEN
5. He loves goodness and justice. The Lord's faithful love fills the earth.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 33:5

  • അവൻ നീതിയും ന്യായവും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു; യഹോവയുടെ ദയകൊണ്ടു ഭൂമി നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
  • KJVP

    He loveth H157 righteousness H6666 and judgment: H4941 the earth H776 is full H4390 of the goodness H2617 of the LORD. H3068
  • YLT

    Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
  • ASV

    He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
  • WEB

    He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
  • ESV

    He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the LORD.
  • RV

    He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
  • RSV

    He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the LORD.
  • NLT

    He loves whatever is just and good; the unfailing love of the LORD fills the earth.
  • NET

    The LORD promotes equity and justice; the LORD's faithfulness extends throughout the earth.
  • ERVEN

    He loves goodness and justice. The Lord's faithful love fills the earth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References