സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 88:11
MOV
11. ശവക്കുഴിയിൽ നിന്റെ ദയയെയും വിനാശത്തിൽ നിന്റെ വിശ്വസ്തതയെയും വർണ്ണിക്കുമോ?



KJV
11. Shall thy lovingkindness be declared in the grave? [or] thy faithfulness in destruction?

KJVP
11. Shall thy lovingkindness H2617 be declared H5608 in the grave H6913 ? [or] thy faithfulness H530 in destruction H11 ?

YLT
11. Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?

ASV
11. Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction?

WEB
11. Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?

ESV
11. Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?

RV
11. Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in Destruction?

RSV
11. Is thy steadfast love declared in the grave, or thy faithfulness in Abaddon?

NLT
11. Can those in the grave declare your unfailing love? Can they proclaim your faithfulness in the place of destruction?

NET
11. Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead?

ERVEN
11. The dead in their graves cannot talk about your faithful love. People in the world of the dead cannot talk about your faithfulness.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 88:11

  • ശവക്കുഴിയിൽ നിന്റെ ദയയെയും വിനാശത്തിൽ നിന്റെ വിശ്വസ്തതയെയും വർണ്ണിക്കുമോ?
  • KJV

    Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
  • KJVP

    Shall thy lovingkindness H2617 be declared H5608 in the grave H6913 ? or thy faithfulness H530 in destruction H11 ?
  • YLT

    Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?
  • ASV

    Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction?
  • WEB

    Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
  • ESV

    Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?
  • RV

    Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in Destruction?
  • RSV

    Is thy steadfast love declared in the grave, or thy faithfulness in Abaddon?
  • NLT

    Can those in the grave declare your unfailing love? Can they proclaim your faithfulness in the place of destruction?
  • NET

    Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead?
  • ERVEN

    The dead in their graves cannot talk about your faithful love. People in the world of the dead cannot talk about your faithfulness.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References