സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92:4
MOV
4. യഹോവേ, നിന്റെ പ്രവൃത്തികൊണ്ടു നീ എന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു; ഞാൻ നിന്റെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തികളെ കുറിച്ചു ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കുന്നു.



KJV
4. For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.

KJVP
4. For H3588 thou, LORD, H3068 hast made me glad H8055 through thy work: H6467 I will triumph H7442 in the works H4639 of thy hands. H3027

YLT
4. For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.

ASV
4. For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.

WEB
4. For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.

ESV
4. For you, O LORD, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy.

RV
4. For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.

RSV
4. For thou, O LORD, hast made me glad by thy work; at the works of thy hands I sing for joy.

NLT
4. You thrill me, LORD, with all you have done for me! I sing for joy because of what you have done.

NET
4. For you, O LORD, have made me happy by your work. I will sing for joy because of what you have done.

ERVEN
4. Lord, you make us very happy because of what you did. I gladly sing about it.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92:4

  • യഹോവേ, നിന്റെ പ്രവൃത്തികൊണ്ടു നീ എന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു; ഞാൻ നിന്റെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തികളെ കുറിച്ചു ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കുന്നു.
  • KJV

    For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
  • KJVP

    For H3588 thou, LORD, H3068 hast made me glad H8055 through thy work: H6467 I will triumph H7442 in the works H4639 of thy hands. H3027
  • YLT

    For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.
  • ASV

    For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
  • WEB

    For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
  • ESV

    For you, O LORD, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy.
  • RV

    For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
  • RSV

    For thou, O LORD, hast made me glad by thy work; at the works of thy hands I sing for joy.
  • NLT

    You thrill me, LORD, with all you have done for me! I sing for joy because of what you have done.
  • NET

    For you, O LORD, have made me happy by your work. I will sing for joy because of what you have done.
  • ERVEN

    Lord, you make us very happy because of what you did. I gladly sing about it.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References