സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 26:12
MOV
12. മൂടുവിരിയുടെ മൂടുശീലയിൽ മിച്ചമായി കവിഞ്ഞുകിടക്കുന്ന പാതി മൂടുശീല തിരുനിവാസത്തിന്റെ പിൻവശത്തു തൂങ്ങിക്കിടക്കേണം.



KJV
12. And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.

KJVP
12. And the remnant H5629 that remaineth H5736 of the curtains H3407 of the tent, H168 the half H2677 curtain H3407 that remaineth, H5736 shall hang H5628 over H5921 the backside H268 of the tabernacle. H4908

YLT
12. `And the superfluity in the curtains of the tent -- the half of the curtain which is superfluous -- hath spread over the hinder part of the tabernacle;

ASV
12. And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.

WEB
12. The overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tent.

ESV
12. And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

RV
12. And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.

RSV
12. And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

NLT
12. The remaining 3 feet of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.

NET
12. Now the part that remains of the curtains of the tent— the half curtain that remains will hang over at the back of the tabernacle.

ERVEN
12. Half of the end curtain of this tent will hang down below the back edge of the Holy Tent.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 26:12

  • മൂടുവിരിയുടെ മൂടുശീലയിൽ മിച്ചമായി കവിഞ്ഞുകിടക്കുന്ന പാതി മൂടുശീല തിരുനിവാസത്തിന്റെ പിൻവശത്തു തൂങ്ങിക്കിടക്കേണം.
  • KJV

    And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
  • KJVP

    And the remnant H5629 that remaineth H5736 of the curtains H3407 of the tent, H168 the half H2677 curtain H3407 that remaineth, H5736 shall hang H5628 over H5921 the backside H268 of the tabernacle. H4908
  • YLT

    `And the superfluity in the curtains of the tent -- the half of the curtain which is superfluous -- hath spread over the hinder part of the tabernacle;
  • ASV

    And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.
  • WEB

    The overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tent.
  • ESV

    And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
  • RV

    And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.
  • RSV

    And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
  • NLT

    The remaining 3 feet of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.
  • NET

    Now the part that remains of the curtains of the tent— the half curtain that remains will hang over at the back of the tabernacle.
  • ERVEN

    Half of the end curtain of this tent will hang down below the back edge of the Holy Tent.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References