സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 26:6
MOV
6. പൊന്നുകൊണ്ടു അമ്പതു കൊളുത്തും ഉണ്ടാക്കേണം; തിരുനിവാസം ഒന്നായിരിപ്പാൻ തക്കവണ്ണം മൂടുശീലകളെ കൊളുത്തുകൊണ്ടു ഒന്നിച്ചു ഇണെക്കേണം.



KJV
6. And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.

KJVP
6. And thou shalt make H6213 fifty H2572 tacks H7165 of gold, H2091 and couple the curtains H3407 together H802 H413 H269 with the tacks: H7165 and it shall be H1961 one H259 tabernacle. H4908

YLT
6. and thou hast made fifty hooks of gold, and hast joined the curtains one to another by the hooks, and the tabernacle hath been one.

ASV
6. And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle shall be one whole.

WEB
6. You shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tent shall be a unit.

ESV
6. And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to the other with the clasps, so that the tabernacle may be a single whole.

RV
6. And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle shall be one.

RSV
6. And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to the other with the clasps, that the tabernacle may be one whole.

NLT
6. Then make fifty gold clasps and fasten the long curtains together with the clasps. In this way, the Tabernacle will be made of one continuous piece.

NET
6. You are to make fifty gold clasps and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle is a unit.

ERVEN
6. Then make 50 gold rings to join the curtains together. This will join the Holy Tent together into one piece.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 26:6

  • പൊന്നുകൊണ്ടു അമ്പതു കൊളുത്തും ഉണ്ടാക്കേണം; തിരുനിവാസം ഒന്നായിരിപ്പാൻ തക്കവണ്ണം മൂടുശീലകളെ കൊളുത്തുകൊണ്ടു ഒന്നിച്ചു ഇണെക്കേണം.
  • KJV

    And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.
  • KJVP

    And thou shalt make H6213 fifty H2572 tacks H7165 of gold, H2091 and couple the curtains H3407 together H802 H413 H269 with the tacks: H7165 and it shall be H1961 one H259 tabernacle. H4908
  • YLT

    and thou hast made fifty hooks of gold, and hast joined the curtains one to another by the hooks, and the tabernacle hath been one.
  • ASV

    And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle shall be one whole.
  • WEB

    You shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tent shall be a unit.
  • ESV

    And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to the other with the clasps, so that the tabernacle may be a single whole.
  • RV

    And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle shall be one.
  • RSV

    And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to the other with the clasps, that the tabernacle may be one whole.
  • NLT

    Then make fifty gold clasps and fasten the long curtains together with the clasps. In this way, the Tabernacle will be made of one continuous piece.
  • NET

    You are to make fifty gold clasps and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle is a unit.
  • ERVEN

    Then make 50 gold rings to join the curtains together. This will join the Holy Tent together into one piece.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References