സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 37:27
MOV
27. അതു ചുമക്കേണ്ടതിന്നു തണ്ടു ചെലുത്തുവാൻ വക്കിന്നു കീഴെ രണ്ടു പാർശ്വത്തിലുള്ള ഓരോ കോണിങ്കലും ഓരോ പൊൻവളയം ഉണ്ടാക്കി.



KJV
27. And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.

KJVP
27. And he made H6213 two H8147 rings H2885 of gold H2091 for it under H4480 H8478 the crown H2213 thereof, by H5921 the two H8147 corners H6763 of it, upon H5921 the two H8147 sides H6654 thereof , to be places H1004 for the staves H905 to bear H5375 it withal.

YLT
27. and two rings of gold he hath made for it under its wreath, at its two corners, at its two sides, for places for staves to bear it with them.

ASV
27. And he made for it two golden rings under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it, for places for staves wherewith to bear it.

WEB
27. He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.

ESV
27. and made two rings of gold on it under its molding, on two opposite sides of it, as holders for the poles with which to carry it.

RV
27. And he made for it two golden rings under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it, for places for staves to bear it withal.

RSV
27. and made two rings of gold on it under its molding, on two opposite sides of it, as holders for the poles with which to carry it.

NLT
27. He made two gold rings and attached them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.

NET
27. He also made two gold rings for it under its border, on its two sides, on opposite sides, as places for poles to carry it with.

ERVEN
27. He made two gold rings for the altar. He put the gold rings below the trim on each side of the altar. These gold rings held the poles for carrying the altar.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 37:27

  • അതു ചുമക്കേണ്ടതിന്നു തണ്ടു ചെലുത്തുവാൻ വക്കിന്നു കീഴെ രണ്ടു പാർശ്വത്തിലുള്ള ഓരോ കോണിങ്കലും ഓരോ പൊൻവളയം ഉണ്ടാക്കി.
  • KJV

    And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
  • KJVP

    And he made H6213 two H8147 rings H2885 of gold H2091 for it under H4480 H8478 the crown H2213 thereof, by H5921 the two H8147 corners H6763 of it, upon H5921 the two H8147 sides H6654 thereof , to be places H1004 for the staves H905 to bear H5375 it withal.
  • YLT

    and two rings of gold he hath made for it under its wreath, at its two corners, at its two sides, for places for staves to bear it with them.
  • ASV

    And he made for it two golden rings under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it, for places for staves wherewith to bear it.
  • WEB

    He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
  • ESV

    and made two rings of gold on it under its molding, on two opposite sides of it, as holders for the poles with which to carry it.
  • RV

    And he made for it two golden rings under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it, for places for staves to bear it withal.
  • RSV

    and made two rings of gold on it under its molding, on two opposite sides of it, as holders for the poles with which to carry it.
  • NLT

    He made two gold rings and attached them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.
  • NET

    He also made two gold rings for it under its border, on its two sides, on opposite sides, as places for poles to carry it with.
  • ERVEN

    He made two gold rings for the altar. He put the gold rings below the trim on each side of the altar. These gold rings held the poles for carrying the altar.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References