സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18:20
MOV
20. വായുടെ ഫലത്താൽ മനുഷ്യന്റെ ഉദരം നിറയും; അധരങ്ങളുടെ വിളവുകൊണ്ടു അവന്നു തൃപ്തിവരും;



KJV
20. A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; [and] with the increase of his lips shall he be filled.

KJVP
20. A man's H376 belly H990 shall be satisfied H7646 with the fruit H4480 H6529 of his mouth; H6310 [and] with the increase H8393 of his lips H8193 shall he be filled. H7646

YLT
20. From the fruit of a man`s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.

ASV
20. A mans belly shall be filled with the fruit of his mouth; With the increase of his lips shall he be satisfied.

WEB
20. A man\'s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.

ESV
20. From the fruit of a man's mouth his stomach is satisfied; he is satisfied by the yield of his lips.

RV
20. A man-s belly shall be filled with the fruit of his mouth; with the increase of his lips shall he be satisfied.

RSV
20. From the fruit of his mouth a man is satisfied; he is satisfied by the yield of his lips.

NLT
20. Wise words satisfy like a good meal; the right words bring satisfaction.

NET
20. From the fruit of a person's mouth his stomach is satisfied, with the product of his lips is he satisfied.

ERVEN
20. Your words can be as satisfying as fruit, as pleasing as the food that fills your stomach.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18:20

  • വായുടെ ഫലത്താൽ മനുഷ്യന്റെ ഉദരം നിറയും; അധരങ്ങളുടെ വിളവുകൊണ്ടു അവന്നു തൃപ്തിവരും;
  • KJV

    A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
  • KJVP

    A man's H376 belly H990 shall be satisfied H7646 with the fruit H4480 H6529 of his mouth; H6310 and with the increase H8393 of his lips H8193 shall he be filled. H7646
  • YLT

    From the fruit of a man`s mouth is his belly satisfied, From the increase of his lips he is satisfied.
  • ASV

    A mans belly shall be filled with the fruit of his mouth; With the increase of his lips shall he be satisfied.
  • WEB

    A man\'s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
  • ESV

    From the fruit of a man's mouth his stomach is satisfied; he is satisfied by the yield of his lips.
  • RV

    A man-s belly shall be filled with the fruit of his mouth; with the increase of his lips shall he be satisfied.
  • RSV

    From the fruit of his mouth a man is satisfied; he is satisfied by the yield of his lips.
  • NLT

    Wise words satisfy like a good meal; the right words bring satisfaction.
  • NET

    From the fruit of a person's mouth his stomach is satisfied, with the product of his lips is he satisfied.
  • ERVEN

    Your words can be as satisfying as fruit, as pleasing as the food that fills your stomach.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References