സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സഭാപ്രസംഗി 6:5
MOV
5. സൂര്യനെ അതു കണ്ടിട്ടില്ല അറിഞ്ഞിട്ടുമില്ല; മറ്റേവനെക്കാൾ അധികം വിശ്രാമം അതിന്നുണ്ടു.



KJV
5. Moreover he hath not seen the sun, nor known [any thing:] this hath more rest than the other.

KJVP
5. Moreover H1571 he hath not H3808 seen H7200 the sun, H8121 nor H3808 known H3045 [any] [thing] : this H2088 hath more rest H5183 than the other H4480 H2088 .

YLT
5. Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that.

ASV
5. moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:

WEB
5. Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other.

ESV
5. Moreover, it has not seen the sun or known anything, yet it finds rest rather than he.

RV
5. moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:

RSV
5. moreover it has not seen the sun or known anything; yet it finds rest rather than he.

NLT
5. and he would never have seen the sun or known of its existence. Yet he would have had more peace than in growing up to be an unhappy man.

NET
5. though it never saw the light of day nor knew anything, yet it has more rest than that man—

ERVEN
5. The baby never saw the sun and never knew anything. But the baby finds more rest than the man who never enjoyed what God gave him.



Notes

No Verse Added

History

സഭാപ്രസംഗി 6:5

  • സൂര്യനെ അതു കണ്ടിട്ടില്ല അറിഞ്ഞിട്ടുമില്ല; മറ്റേവനെക്കാൾ അധികം വിശ്രാമം അതിന്നുണ്ടു.
  • KJV

    Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
  • KJVP

    Moreover H1571 he hath not H3808 seen H7200 the sun, H8121 nor H3808 known H3045 any thing : this H2088 hath more rest H5183 than the other H4480 H2088 .
  • YLT

    Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that.
  • ASV

    moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
  • WEB

    Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other.
  • ESV

    Moreover, it has not seen the sun or known anything, yet it finds rest rather than he.
  • RV

    moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
  • RSV

    moreover it has not seen the sun or known anything; yet it finds rest rather than he.
  • NLT

    and he would never have seen the sun or known of its existence. Yet he would have had more peace than in growing up to be an unhappy man.
  • NET

    though it never saw the light of day nor knew anything, yet it has more rest than that man—
  • ERVEN

    The baby never saw the sun and never knew anything. But the baby finds more rest than the man who never enjoyed what God gave him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References