സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 9:5
MOV
5. ഒച്ചയോടെ ചവിട്ടി നടക്കുന്ന യോദ്ധാവിന്റെ ചെരിപ്പൊക്കെയും രക്തംപിരണ്ട വസ്ത്രവും വിറകുപോലെ തീക്കു ഇരയായിത്തീരും.



KJV
5. For every battle of the warrior [is] with confused noise, and garments rolled in blood; but [this] shall be with burning [and] fuel of fire.

KJVP
5. For H3588 every H3605 battle H5430 of the warrior H5431 [is] with confused noise, H7494 and garments H8071 rolled H1556 in blood; H1818 but [this] shall be H1961 with burning H8316 [and] fuel H3980 of fire. H784

YLT
5. For every battle of a warrior [is] with rushing, and raiment rolled in blood, And it hath been for burning -- fuel of fire.

ASV
5. For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire.

WEB
5. For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire.

ESV
5. For every boot of the tramping warrior in battle tumult and every garment rolled in blood will be burned as fuel for the fire.

RV
5. For all the armour of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall even be for burning, for fuel of fire.

RSV
5. For every boot of the tramping warrior in battle tumult and every garment rolled in blood will be burned as fuel for the fire.

NLT
5. The boots of the warrior and the uniforms bloodstained by war will all be burned. They will be fuel for the fire.

NET
5. Indeed every boot that marches and shakes the earth and every garment dragged through blood is used as fuel for the fire.

ERVEN
5. Every boot that marched in battle and every uniform stained with blood will be destroyed and thrown into the fire.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 9:5

  • ഒച്ചയോടെ ചവിട്ടി നടക്കുന്ന യോദ്ധാവിന്റെ ചെരിപ്പൊക്കെയും രക്തംപിരണ്ട വസ്ത്രവും വിറകുപോലെ തീക്കു ഇരയായിത്തീരും.
  • KJV

    For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
  • KJVP

    For H3588 every H3605 battle H5430 of the warrior H5431 is with confused noise, H7494 and garments H8071 rolled H1556 in blood; H1818 but this shall be H1961 with burning H8316 and fuel H3980 of fire. H784
  • YLT

    For every battle of a warrior is with rushing, and raiment rolled in blood, And it hath been for burning -- fuel of fire.
  • ASV

    For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire.
  • WEB

    For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire.
  • ESV

    For every boot of the tramping warrior in battle tumult and every garment rolled in blood will be burned as fuel for the fire.
  • RV

    For all the armour of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall even be for burning, for fuel of fire.
  • RSV

    For every boot of the tramping warrior in battle tumult and every garment rolled in blood will be burned as fuel for the fire.
  • NLT

    The boots of the warrior and the uniforms bloodstained by war will all be burned. They will be fuel for the fire.
  • NET

    Indeed every boot that marches and shakes the earth and every garment dragged through blood is used as fuel for the fire.
  • ERVEN

    Every boot that marched in battle and every uniform stained with blood will be destroyed and thrown into the fire.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References