സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 26:16
MOV
16. അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരും സകലജനവും പുരോഹിതന്മാരോടും പ്രവാചകന്മാരോടും: ഈ മനുഷ്യൻ മരണയോഗ്യനല്ല; അവൻ നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ അല്ലോ നമ്മോടു സംസാരിക്കുന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
16. Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man [is] not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.

KJVP
16. Then said H559 the princes H8269 and all H3605 the people H5971 unto H413 the priests H3548 and to H413 the prophets; H5030 This H2088 man H376 [is] not H369 worthy H4941 to die: H4194 for H3588 he hath spoken H1696 to H413 us in the name H8034 of the LORD H3068 our God. H430

YLT
16. And the heads and all the people say unto the priests and unto the prophets, `There is not for this man a judgment of death, for in the name of Jehovah our God he hath spoken unto us.`

ASV
16. Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets: This man is not worthy of death; for he hath spoken to us in the name of Jehovah our God.

WEB
16. Then said the princes and all the people to the priests and to the prophets: This man is not worthy of death; for he has spoken to us in the name of Yahweh our God.

ESV
16. Then the officials and all the people said to the priests and the prophets, "This man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name of the LORD our God."

RV
16. Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets: This man is not worthy of death; for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.

RSV
16. Then the princes and all the people said to the priests and the prophets, "This man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name of the LORD our God."

NLT
16. Then the officials and the people said to the priests and prophets, "This man does not deserve the death sentence, for he has spoken to us in the name of the LORD our God."

NET
16. Then the officials and all the people rendered their verdict to the priests and the prophets. They said, "This man should not be condemned to die. For he has spoken to us under the authority of the LORD our God."

ERVEN
16. Then the rulers and all the people spoke. They said to the priests and the prophets, "Jeremiah must not be killed. What he told us comes from the Lord our God."



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 26:16

  • അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരും സകലജനവും പുരോഹിതന്മാരോടും പ്രവാചകന്മാരോടും: ഈ മനുഷ്യൻ മരണയോഗ്യനല്ല; അവൻ നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ അല്ലോ നമ്മോടു സംസാരിക്കുന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man is not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.
  • KJVP

    Then said H559 the princes H8269 and all H3605 the people H5971 unto H413 the priests H3548 and to H413 the prophets; H5030 This H2088 man H376 is not H369 worthy H4941 to die: H4194 for H3588 he hath spoken H1696 to H413 us in the name H8034 of the LORD H3068 our God. H430
  • YLT

    And the heads and all the people say unto the priests and unto the prophets, `There is not for this man a judgment of death, for in the name of Jehovah our God he hath spoken unto us.`
  • ASV

    Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets: This man is not worthy of death; for he hath spoken to us in the name of Jehovah our God.
  • WEB

    Then said the princes and all the people to the priests and to the prophets: This man is not worthy of death; for he has spoken to us in the name of Yahweh our God.
  • ESV

    Then the officials and all the people said to the priests and the prophets, "This man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name of the LORD our God."
  • RV

    Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets: This man is not worthy of death; for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.
  • RSV

    Then the princes and all the people said to the priests and the prophets, "This man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name of the LORD our God."
  • NLT

    Then the officials and the people said to the priests and prophets, "This man does not deserve the death sentence, for he has spoken to us in the name of the LORD our God."
  • NET

    Then the officials and all the people rendered their verdict to the priests and the prophets. They said, "This man should not be condemned to die. For he has spoken to us under the authority of the LORD our God."
  • ERVEN

    Then the rulers and all the people spoke. They said to the priests and the prophets, "Jeremiah must not be killed. What he told us comes from the Lord our God."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References