സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 26:5
MOV
5. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ വെച്ച എന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തെ അനുസരിച്ചുനടപ്പാനും നിങ്ങൾ എന്റെ വാക്കു കേൾക്കയില്ലെങ്കിൽ,



KJV
5. To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending [them,] but ye have not hearkened;

KJVP
5. To hearken H8085 to H5921 the words H1697 of my servants H5650 the prophets, H5030 whom H834 I H595 sent H7971 unto H413 you , both rising up early, H7925 and sending H7971 [them] , but ye have not H3808 hearkened; H8085

YLT
5. To hearken to the words of My servants the prophets, whom I am sending unto you, yea, rising early and sending, and ye have not hearkened,

ASV
5. to hearken to the words of my servants the prophets, whom I send unto you, even rising up early and sending them, but ye have not hearkened;

WEB
5. to listen to the words of my servants the prophets, whom I send to you, even rising up early and sending them, but you have not listened;

ESV
5. and to listen to the words of my servants the prophets whom I send to you urgently, though you have not listened,

RV
5. to hearken to the words of my servants the prophets, whom I send unto you, even rising up early and sending them, but ye have not hearkened;

RSV
5. and to heed the words of my servants the prophets whom I send to you urgently, though you have not heeded,

NLT
5. and if you will not listen to my servants, the prophets-- for I sent them again and again to warn you, but you would not listen to them--

NET
5. You must pay attention to the exhortations of my servants the prophets. I have sent them to you over and over again. But you have not paid any attention to them.

ERVEN
5. You must listen to what my servants say to you. (The prophets are my servants.) I have sent prophets to you again and again, but you did not listen to them.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 26:5

  • ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ വെച്ച എന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തെ അനുസരിച്ചുനടപ്പാനും നിങ്ങൾ എന്റെ വാക്കു കേൾക്കയില്ലെങ്കിൽ,
  • KJV

    To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending them, but ye have not hearkened;
  • KJVP

    To hearken H8085 to H5921 the words H1697 of my servants H5650 the prophets, H5030 whom H834 I H595 sent H7971 unto H413 you , both rising up early, H7925 and sending H7971 them , but ye have not H3808 hearkened; H8085
  • YLT

    To hearken to the words of My servants the prophets, whom I am sending unto you, yea, rising early and sending, and ye have not hearkened,
  • ASV

    to hearken to the words of my servants the prophets, whom I send unto you, even rising up early and sending them, but ye have not hearkened;
  • WEB

    to listen to the words of my servants the prophets, whom I send to you, even rising up early and sending them, but you have not listened;
  • ESV

    and to listen to the words of my servants the prophets whom I send to you urgently, though you have not listened,
  • RV

    to hearken to the words of my servants the prophets, whom I send unto you, even rising up early and sending them, but ye have not hearkened;
  • RSV

    and to heed the words of my servants the prophets whom I send to you urgently, though you have not heeded,
  • NLT

    and if you will not listen to my servants, the prophets-- for I sent them again and again to warn you, but you would not listen to them--
  • NET

    You must pay attention to the exhortations of my servants the prophets. I have sent them to you over and over again. But you have not paid any attention to them.
  • ERVEN

    You must listen to what my servants say to you. (The prophets are my servants.) I have sent prophets to you again and again, but you did not listen to them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References