സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 30:10
MOV
10. യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ ബാബേൽ രാജാവായ നെബൂഖദ്നേസരിന്റെ കയ്യാൽ മിസ്രയീമിന്റെ പുരുഷാരത്തെ ഇല്ലാതാക്കും.



KJV
10. Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

KJVP
10. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I will also make H853 the multitude H1995 of Egypt H4714 to cease H7673 by the hand H3027 of Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon. H894

YLT
10. Thus said the Lord Jehovah: I have caused the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon,

ASV
10. Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

WEB
10. Thus says the Lord Yahweh: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

ESV
10. "Thus says the Lord GOD: "I will put an end to the wealth of Egypt, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

RV
10. Thus saith the Lord GOD: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

RSV
10. "Thus says the Lord GOD: I will put an end to the wealth of Egypt, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

NLT
10. "For this is what the Sovereign LORD says: By the power of King Nebuchadnezzar of Babylon, I will destroy the hordes of Egypt.

NET
10. "'This is what the sovereign LORD says: I will put an end to the hordes of Egypt, by the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon.

ERVEN
10. This is what the Lord God says: "I will use the king of Babylon. I will use Nebuchadnezzar to destroy the people of Egypt.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 30:10

  • യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ ബാബേൽ രാജാവായ നെബൂഖദ്നേസരിന്റെ കയ്യാൽ മിസ്രയീമിന്റെ പുരുഷാരത്തെ ഇല്ലാതാക്കും.
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I will also make H853 the multitude H1995 of Egypt H4714 to cease H7673 by the hand H3027 of Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon. H894
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah: I have caused the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon,
  • ASV

    Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
  • WEB

    Thus says the Lord Yahweh: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
  • ESV

    "Thus says the Lord GOD: "I will put an end to the wealth of Egypt, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
  • RV

    Thus saith the Lord GOD: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
  • RSV

    "Thus says the Lord GOD: I will put an end to the wealth of Egypt, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
  • NLT

    "For this is what the Sovereign LORD says: By the power of King Nebuchadnezzar of Babylon, I will destroy the hordes of Egypt.
  • NET

    "'This is what the sovereign LORD says: I will put an end to the hordes of Egypt, by the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon.
  • ERVEN

    This is what the Lord God says: "I will use the king of Babylon. I will use Nebuchadnezzar to destroy the people of Egypt.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References