സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 30:19
MOV
19. ഇങ്ങനെ ഞാൻ മിസ്രയീമിൽ ന്യായവിധികളെ നടത്തും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു അവർ അറിയും.



KJV
19. Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I [am] the LORD.

KJVP
19. Thus will I execute H6213 judgments H8201 in Egypt: H4714 and they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD. H3068

YLT
19. And I have done judgments in Egypt, And they have known that I [am] Jehovah.`

ASV
19. Thus will I execute judgments upon Egypt; and they shall know that I am Jehovah.

WEB
19. Thus will I execute judgments on Egypt; and they shall know that I am Yahweh.

ESV
19. Thus I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am the LORD."

RV
19. Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.

RSV
19. Thus I will execute acts of judgment upon Egypt. Then they will know that I am the LORD."

NLT
19. And so I will greatly punish Egypt, and they will know that I am the LORD."

NET
19. I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am the LORD.'"

ERVEN
19. So I will punish Egypt. Then they will know that I am the Lord!"



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 30:19

  • ഇങ്ങനെ ഞാൻ മിസ്രയീമിൽ ന്യായവിധികളെ നടത്തും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു അവർ അറിയും.
  • KJV

    Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.
  • KJVP

    Thus will I execute H6213 judgments H8201 in Egypt: H4714 and they shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD. H3068
  • YLT

    And I have done judgments in Egypt, And they have known that I am Jehovah.`
  • ASV

    Thus will I execute judgments upon Egypt; and they shall know that I am Jehovah.
  • WEB

    Thus will I execute judgments on Egypt; and they shall know that I am Yahweh.
  • ESV

    Thus I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am the LORD."
  • RV

    Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.
  • RSV

    Thus I will execute acts of judgment upon Egypt. Then they will know that I am the LORD."
  • NLT

    And so I will greatly punish Egypt, and they will know that I am the LORD."
  • NET

    I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am the LORD.'"
  • ERVEN

    So I will punish Egypt. Then they will know that I am the Lord!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References