സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 32:14
MOV
14. ആ കാലത്തു ഞാൻ അവരുടെ വെള്ളം തെളിയുമാറാക്കി അവരുടെ നദികളെ എണ്ണപോലെ ഒഴുകുമാറാക്കും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.



KJV
14. Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.

KJVP
14. Then H227 will I make their waters deep H8257 H4325 , and cause their rivers H5104 to run H1980 like oil, H8081 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069

YLT
14. Then do I cause their waters to sink, And their rivers as oil I cause to go, An affirmation of the Lord Jehovah.

ASV
14. Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord Jehovah.

WEB
14. Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, says the Lord Yahweh.

ESV
14. Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, declares the Lord GOD.

RV
14. Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.

RSV
14. Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, says the Lord GOD.

NLT
14. Then I will let the waters of Egypt become calm again, and they will flow as smoothly as olive oil, says the Sovereign LORD.

NET
14. Then I will make their waters calm, and will make their streams flow like olive oil, declares the sovereign LORD.

ERVEN
14. So I will make the water in Egypt calm. I will cause their rivers to run slowly—they will be slick like oil." This is what the Lord God said.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 32:14

  • ആ കാലത്തു ഞാൻ അവരുടെ വെള്ളം തെളിയുമാറാക്കി അവരുടെ നദികളെ എണ്ണപോലെ ഒഴുകുമാറാക്കും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
  • KJVP

    Then H227 will I make their waters deep H8257 H4325 , and cause their rivers H5104 to run H1980 like oil, H8081 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
  • YLT

    Then do I cause their waters to sink, And their rivers as oil I cause to go, An affirmation of the Lord Jehovah.
  • ASV

    Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord Jehovah.
  • WEB

    Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, says the Lord Yahweh.
  • ESV

    Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, declares the Lord GOD.
  • RV

    Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
  • RSV

    Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, says the Lord GOD.
  • NLT

    Then I will let the waters of Egypt become calm again, and they will flow as smoothly as olive oil, says the Sovereign LORD.
  • NET

    Then I will make their waters calm, and will make their streams flow like olive oil, declares the sovereign LORD.
  • ERVEN

    So I will make the water in Egypt calm. I will cause their rivers to run slowly—they will be slick like oil." This is what the Lord God said.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References