സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ദാനീയേൽ 6:27
MOV
27. അവൻ രക്ഷിക്കയും വിടുവിക്കയും ചെയ്യുന്നു; അവൻ ആകാശത്തിലും ഭൂമിയിലും അടയാളങ്ങളും അത്ഭുതങ്ങളും പ്രവർത്തിക്കുന്നു; അവൻ ദാനീയേലിനെ സിംഹവായിൽനിന്നു രക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
27. He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.

KJVP
27. He delivereth H7804 and rescueth, H5338 and he worketh H5648 signs H852 and wonders H8540 in heaven H8065 and in earth, H772 who H1768 hath delivered H7804 Daniel H1841 from H4481 the power H3028 of the lions. H744

YLT
27. A deliverer, and rescuer, and doer of signs and wonders in the heavens and in earth [is] He who hath delivered Daniel from the paw of the lions.`

ASV
27. He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.

WEB
27. He delivers and rescues, and he works signs and wonders in heaven and in earth, who has delivered Daniel from the power of the lions.

ESV
27. He delivers and rescues; he works signs and wonders in heaven and on earth, he who has saved Daniel from the power of the lions."

RV
27. He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth; who hath delivered Daniel from the power of the lions.

RSV
27. He delivers and rescues, he works signs and wonders in heaven and on earth, he who has saved Daniel from the power of the lions."

NLT
27. He rescues and saves his people; he performs miraculous signs and wonders in the heavens and on earth. He has rescued Daniel from the power of the lions."

NET
27. He rescues and delivers and performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions!"

ERVEN
27. God helps and saves people. He does amazing miracles in heaven and on earth. He saved Daniel from the lions.



Notes

No Verse Added

History

ദാനീയേൽ 6:27

  • അവൻ രക്ഷിക്കയും വിടുവിക്കയും ചെയ്യുന്നു; അവൻ ആകാശത്തിലും ഭൂമിയിലും അടയാളങ്ങളും അത്ഭുതങ്ങളും പ്രവർത്തിക്കുന്നു; അവൻ ദാനീയേലിനെ സിംഹവായിൽനിന്നു രക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.
  • KJVP

    He delivereth H7804 and rescueth, H5338 and he worketh H5648 signs H852 and wonders H8540 in heaven H8065 and in earth, H772 who H1768 hath delivered H7804 Daniel H1841 from H4481 the power H3028 of the lions. H744
  • YLT

    A deliverer, and rescuer, and doer of signs and wonders in the heavens and in earth is He who hath delivered Daniel from the paw of the lions.`
  • ASV

    He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.
  • WEB

    He delivers and rescues, and he works signs and wonders in heaven and in earth, who has delivered Daniel from the power of the lions.
  • ESV

    He delivers and rescues; he works signs and wonders in heaven and on earth, he who has saved Daniel from the power of the lions."
  • RV

    He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth; who hath delivered Daniel from the power of the lions.
  • RSV

    He delivers and rescues, he works signs and wonders in heaven and on earth, he who has saved Daniel from the power of the lions."
  • NLT

    He rescues and saves his people; he performs miraculous signs and wonders in the heavens and on earth. He has rescued Daniel from the power of the lions."
  • NET

    He rescues and delivers and performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions!"
  • ERVEN

    God helps and saves people. He does amazing miracles in heaven and on earth. He saved Daniel from the lions.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References