സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഹോശേയ 5:4
MOV
4. അവർ തങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കലേക്കു മടങ്ങിവരേണ്ടതിന്നു അവരുടെ പ്രവൃത്തികൾ സമ്മതിക്കുന്നില്ല; പരസംഗമോഹം അവരുടെ ഉള്ളിൽ ഉണ്ടു; അവർ യഹോവയെ അറിയുന്നതുമില്ല.



KJV
4. They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms [is] in the midst of them, and they have not known the LORD.

KJVP
4. They will not H3808 frame H5414 their doings H4611 to turn H7725 unto H413 their God: H430 for H3588 the spirit H7307 of whoredoms H2183 [is] in the midst H7130 of them , and they have not H3808 known H3045 the LORD. H3068

YLT
4. They give not up their habitual doings, To turn back unto their God, For a spirit of whoredoms [is] in their midst, And Jehovah they have not known.

ASV
4. Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah.

WEB
4. Their deeds won\'t allow them to turn to their God; For the spirit of prostitution is within them, And they don\'t know Yahweh.

ESV
4. Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of whoredom is within them, and they know not the LORD.

RV
4. Their doings will not suffer them to turn unto their God: for the spirit of whoredom is within them, and they know not the LORD.

RSV
4. Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of harlotry is within them, and they know not the LORD.

NLT
4. Your deeds won't let you return to your God. You are a prostitute through and through, and you do not know the LORD.

NET
4. Their wicked deeds do not allow them to return to their God; because a spirit of idolatry controls their heart, and they do not acknowledge the LORD.

ERVEN
4. The people of Israel have done many evil things, and these evil things keep them from coming back to their God. They are always thinking of ways to chase after other gods. They don't know the Lord.



Notes

No Verse Added

History

ഹോശേയ 5:4

  • അവർ തങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കലേക്കു മടങ്ങിവരേണ്ടതിന്നു അവരുടെ പ്രവൃത്തികൾ സമ്മതിക്കുന്നില്ല; പരസംഗമോഹം അവരുടെ ഉള്ളിൽ ഉണ്ടു; അവർ യഹോവയെ അറിയുന്നതുമില്ല.
  • KJV

    They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.
  • KJVP

    They will not H3808 frame H5414 their doings H4611 to turn H7725 unto H413 their God: H430 for H3588 the spirit H7307 of whoredoms H2183 is in the midst H7130 of them , and they have not H3808 known H3045 the LORD. H3068
  • YLT

    They give not up their habitual doings, To turn back unto their God, For a spirit of whoredoms is in their midst, And Jehovah they have not known.
  • ASV

    Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah.
  • WEB

    Their deeds won\'t allow them to turn to their God; For the spirit of prostitution is within them, And they don\'t know Yahweh.
  • ESV

    Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of whoredom is within them, and they know not the LORD.
  • RV

    Their doings will not suffer them to turn unto their God: for the spirit of whoredom is within them, and they know not the LORD.
  • RSV

    Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of harlotry is within them, and they know not the LORD.
  • NLT

    Your deeds won't let you return to your God. You are a prostitute through and through, and you do not know the LORD.
  • NET

    Their wicked deeds do not allow them to return to their God; because a spirit of idolatry controls their heart, and they do not acknowledge the LORD.
  • ERVEN

    The people of Israel have done many evil things, and these evil things keep them from coming back to their God. They are always thinking of ways to chase after other gods. They don't know the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References