സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഹോശേയ 5:2
MOV
2. മത്സരികൾ വഷളത്വത്തിൽ ആണ്ടുപോയിരിക്കുന്നു; ഞാനോ അവർക്കു ഏവർക്കും ഒരു ശാസകൻ ആകുന്നു.



KJV
2. And the revolters are profound to make slaughter, though I [have been] a rebuker of them all.

KJVP
2. And the revolters H7846 are profound H6009 to make slaughter, H7819 though I H589 [have] [been] a rebuker H4148 of them all. H3605

YLT
2. And to slaughter sinners have gone deep, And I [am] a fetter to them all.

ASV
2. And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.

WEB
2. The rebels are deep in slaughter; But I discipline all of them.

ESV
2. And the revolters have gone deep into slaughter, but I will discipline all of them.

RV
2. And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.

RSV
2. And they have made deep the pit of Shittim; but I will chastise all of them.

NLT
2. You have dug a deep pit to trap them at Acacia Grove. But I will settle with you for what you have done.

NET
2. Those who revolt are knee-deep in slaughter, but I will discipline them all.

ERVEN
2. You have done many evil things, so I will punish you all.



Notes

No Verse Added

History

ഹോശേയ 5:2

  • മത്സരികൾ വഷളത്വത്തിൽ ആണ്ടുപോയിരിക്കുന്നു; ഞാനോ അവർക്കു ഏവർക്കും ഒരു ശാസകൻ ആകുന്നു.
  • KJV

    And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
  • KJVP

    And the revolters H7846 are profound H6009 to make slaughter, H7819 though I H589 have been a rebuker H4148 of them all. H3605
  • YLT

    And to slaughter sinners have gone deep, And I am a fetter to them all.
  • ASV

    And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.
  • WEB

    The rebels are deep in slaughter; But I discipline all of them.
  • ESV

    And the revolters have gone deep into slaughter, but I will discipline all of them.
  • RV

    And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.
  • RSV

    And they have made deep the pit of Shittim; but I will chastise all of them.
  • NLT

    You have dug a deep pit to trap them at Acacia Grove. But I will settle with you for what you have done.
  • NET

    Those who revolt are knee-deep in slaughter, but I will discipline them all.
  • ERVEN

    You have done many evil things, so I will punish you all.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References