സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 4:4
MOV
4. അവൻ ആ കാളയെ സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ വാതിൽക്കൽ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ കൊണ്ടുവന്നു കാളയുടെ തലയിൽ കൈവെച്ചു യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ കാളയെ അറുക്കേണം.



KJV
4. And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock’s head, and kill the bullock before the LORD.

KJVP
4. And he shall bring H935 H853 the bullock H6499 unto H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 before H6440 the LORD; H3068 and shall lay H5564 H853 his hand H3027 upon H5921 the bullock's H6499 head, H7218 and kill H7819 H853 the bullock H6499 before H6440 the LORD. H3068

YLT
4. and he hath brought in the bullock unto the opening of the tent of meeting before Jehovah, and hath laid his hand on the head of the bullock, and hath slaughtered the bullock before Jehovah.

ASV
4. And he shall bring the bullock unto the door of the tent of meeting before Jehovah; and he shall lay his hand upon the head of the bullock, and kill the bullock before Jehovah.

WEB
4. He shall bring the bull to the door of the Tent of Meeting before Yahweh; and he shall lay his hand on the head of the bull, and kill the bull before Yahweh.

ESV
4. He shall bring the bull to the entrance of the tent of meeting before the LORD and lay his hand on the head of the bull and kill the bull before the LORD.

RV
4. And he shall bring the bullock unto the door of the tent of meeting before the LORD; and he shall lay his hand upon the head of the bullock, and kill the bullock before the LORD.

RSV
4. He shall bring the bull to the door of the tent of meeting before the LORD, and lay his hand on the head of the bull, and kill the bull before the LORD.

NLT
4. He must bring the bull to the LORD at the entrance of the Tabernacle, lay his hand on the bull's head, and slaughter it before the LORD.

NET
4. He must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent before the LORD, lay his hand on the head of the bull, and slaughter the bull before the LORD.

ERVEN
4. The anointed priest must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent in front of the Lord. He must put his hand on the bull's head and kill the bull in front of the Lord.



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 4:4

  • അവൻ ആ കാളയെ സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ വാതിൽക്കൽ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ കൊണ്ടുവന്നു കാളയുടെ തലയിൽ കൈവെച്ചു യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ കാളയെ അറുക്കേണം.
  • KJV

    And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock’s head, and kill the bullock before the LORD.
  • KJVP

    And he shall bring H935 H853 the bullock H6499 unto H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 before H6440 the LORD; H3068 and shall lay H5564 H853 his hand H3027 upon H5921 the bullock's H6499 head, H7218 and kill H7819 H853 the bullock H6499 before H6440 the LORD. H3068
  • YLT

    and he hath brought in the bullock unto the opening of the tent of meeting before Jehovah, and hath laid his hand on the head of the bullock, and hath slaughtered the bullock before Jehovah.
  • ASV

    And he shall bring the bullock unto the door of the tent of meeting before Jehovah; and he shall lay his hand upon the head of the bullock, and kill the bullock before Jehovah.
  • WEB

    He shall bring the bull to the door of the Tent of Meeting before Yahweh; and he shall lay his hand on the head of the bull, and kill the bull before Yahweh.
  • ESV

    He shall bring the bull to the entrance of the tent of meeting before the LORD and lay his hand on the head of the bull and kill the bull before the LORD.
  • RV

    And he shall bring the bullock unto the door of the tent of meeting before the LORD; and he shall lay his hand upon the head of the bullock, and kill the bullock before the LORD.
  • RSV

    He shall bring the bull to the door of the tent of meeting before the LORD, and lay his hand on the head of the bull, and kill the bull before the LORD.
  • NLT

    He must bring the bull to the LORD at the entrance of the Tabernacle, lay his hand on the bull's head, and slaughter it before the LORD.
  • NET

    He must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent before the LORD, lay his hand on the head of the bull, and slaughter the bull before the LORD.
  • ERVEN

    The anointed priest must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent in front of the Lord. He must put his hand on the bull's head and kill the bull in front of the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References