സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആമോസ് 1:13
MOV
13. യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അമ്മോന്യരുടെ മൂന്നോ നാലോ അതിക്രമം നിമിത്തം, അവർ തങ്ങളുടെ അതിർ വിസ്താരമാക്കേണ്ടതിന്നു ഗിലെയാദിലെ ഗർഭിണികളെ പിളർന്നുകളഞ്ഞിരിക്കയാൽ, ഞാൻ ശിക്ഷ മടക്കിക്കളകയില്ല.



KJV
13. Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:

KJVP
13. Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 For H5921 three H7969 transgressions H6588 of the children H1121 of Ammon, H5983 and for H5921 four, H702 I will not H3808 turn away H7725 [the] [punishment] thereof; because H5921 they have ripped up H1234 the women with child H2030 of Gilead, H1568 that H4616 they might enlarge H7337 H853 their border: H1366

YLT
13. Thus said Jehovah: For three transgressions of the sons of Ammon, And for four, I do not reverse it, Because of their ripping up the pregnant ones of Gilead, To enlarge their border,

ASV
13. Thus saith Jehovah: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they may enlarge their border.

WEB
13. Thus says Yahweh: "For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because they have ripped open the pregnant women of Gilead, That they may enlarge their border.

ESV
13. Thus says the LORD: "For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment, because they have ripped open pregnant women in Gilead, that they might enlarge their border.

RV
13. Thus saith the LORD: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:

RSV
13. Thus says the LORD: "For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment; because they have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border.

NLT
13. This is what the LORD says: "The people of Ammon have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! When they attacked Gilead to extend their borders, they ripped open pregnant women with their swords.

NET
13. This is what the LORD says: "Because the Ammonites have committed three crimes— make that four!— I will not revoke my decree of judgment. They ripped open Gilead's pregnant women so they could expand their territory.

ERVEN
13. This is what the Lord says: "I will definitely punish the Ammonites for the many crimes they did. They killed the pregnant women in Gilead. The Ammonites did this so that they could take that land and make their country larger.



Notes

No Verse Added

ആമോസ് 1:13

  • യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അമ്മോന്യരുടെ മൂന്നോ നാലോ അതിക്രമം നിമിത്തം, അവർ തങ്ങളുടെ അതിർ വിസ്താരമാക്കേണ്ടതിന്നു ഗിലെയാദിലെ ഗർഭിണികളെ പിളർന്നുകളഞ്ഞിരിക്കയാൽ, ഞാൻ ശിക്ഷ മടക്കിക്കളകയില്ല.
  • KJV

    Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 For H5921 three H7969 transgressions H6588 of the children H1121 of Ammon, H5983 and for H5921 four, H702 I will not H3808 turn away H7725 the punishment thereof; because H5921 they have ripped up H1234 the women with child H2030 of Gilead, H1568 that H4616 they might enlarge H7337 H853 their border: H1366
  • YLT

    Thus said Jehovah: For three transgressions of the sons of Ammon, And for four, I do not reverse it, Because of their ripping up the pregnant ones of Gilead, To enlarge their border,
  • ASV

    Thus saith Jehovah: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they may enlarge their border.
  • WEB

    Thus says Yahweh: "For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because they have ripped open the pregnant women of Gilead, That they may enlarge their border.
  • ESV

    Thus says the LORD: "For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment, because they have ripped open pregnant women in Gilead, that they might enlarge their border.
  • RV

    Thus saith the LORD: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
  • RSV

    Thus says the LORD: "For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment; because they have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border.
  • NLT

    This is what the LORD says: "The people of Ammon have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! When they attacked Gilead to extend their borders, they ripped open pregnant women with their swords.
  • NET

    This is what the LORD says: "Because the Ammonites have committed three crimes— make that four!— I will not revoke my decree of judgment. They ripped open Gilead's pregnant women so they could expand their territory.
  • ERVEN

    This is what the Lord says: "I will definitely punish the Ammonites for the many crimes they did. They killed the pregnant women in Gilead. The Ammonites did this so that they could take that land and make their country larger.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References