സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഹബക്കൂക്‍ 3:10
MOV
10. പർവ്വതങ്ങൾ നിന്നെ കണ്ടു വിറെക്കുന്നു; വെള്ളത്തിന്റെ പ്രവാഹം കടന്നുപോകുന്നു; ആഴി മുഴക്കം പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു; ഉയരത്തിലേക്കു കൈ ഉയർത്തുന്നു.



KJV
10. The mountains saw thee, [and] they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, [and] lifted up his hands on high.

KJVP
10. The mountains H2022 saw H7200 thee, [and] they trembled: H2342 the overflowing H2230 of the water H4325 passed by: H5674 the deep H8415 uttered H5414 his voice, H6963 [and] lifted up H5375 his hands H3027 on high. H7315

YLT
10. Seen thee -- pained are mountains, An inundation of waters hath passed over, Given forth hath the deep its voice, High its hands it hath lifted up.

ASV
10. The mountains saw thee, and were afraid; The tempest of waters passed by; The deep uttered its voice, And lifted up its hands on high.

WEB
10. The mountains saw you, and were afraid. The tempest of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.

ESV
10. The mountains saw you and writhed; the raging waters swept on; the deep gave forth its voice; it lifted its hands on high.

RV
10. The mountains saw thee, and were afraid; the tempest of waters passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.

RSV
10. The mountains saw thee, and writhed; the raging waters swept on; the deep gave forth its voice, it lifted its hands on high.

NLT
10. The mountains watched and trembled. Onward swept the raging waters. The mighty deep cried out, lifting its hands to the LORD.

NET
10. When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high.

ERVEN
10. The mountains saw you and shook. The water flowed off the land. The water from the sea made a loud noise as it lost its power over the land.



Notes

No Verse Added

History

ഹബക്കൂക്‍ 3:10

  • പർവ്വതങ്ങൾ നിന്നെ കണ്ടു വിറെക്കുന്നു; വെള്ളത്തിന്റെ പ്രവാഹം കടന്നുപോകുന്നു; ആഴി മുഴക്കം പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു; ഉയരത്തിലേക്കു കൈ ഉയർത്തുന്നു.
  • KJV

    The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
  • KJVP

    The mountains H2022 saw H7200 thee, and they trembled: H2342 the overflowing H2230 of the water H4325 passed by: H5674 the deep H8415 uttered H5414 his voice, H6963 and lifted up H5375 his hands H3027 on high. H7315
  • YLT

    Seen thee -- pained are mountains, An inundation of waters hath passed over, Given forth hath the deep its voice, High its hands it hath lifted up.
  • ASV

    The mountains saw thee, and were afraid; The tempest of waters passed by; The deep uttered its voice, And lifted up its hands on high.
  • WEB

    The mountains saw you, and were afraid. The tempest of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.
  • ESV

    The mountains saw you and writhed; the raging waters swept on; the deep gave forth its voice; it lifted its hands on high.
  • RV

    The mountains saw thee, and were afraid; the tempest of waters passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
  • RSV

    The mountains saw thee, and writhed; the raging waters swept on; the deep gave forth its voice, it lifted its hands on high.
  • NLT

    The mountains watched and trembled. Onward swept the raging waters. The mighty deep cried out, lifting its hands to the LORD.
  • NET

    When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high.
  • ERVEN

    The mountains saw you and shook. The water flowed off the land. The water from the sea made a loud noise as it lost its power over the land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References