സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സെഖർയ്യാവു 14:10
MOV
10. ദേശം മുഴവനും മാറി ഗേബ മുതൽ യെരൂശലേമിന്നു തെക്കു രിമ്മോൻ വരെ സമഭൂമിയായ്തീരും; നഗരമോ, ഉന്നതമായി സ്വസ്ഥാനത്തു ബെന്യാമീൻ ഗോപുരം മുതൽ പണ്ടത്തെ ഗോപുരത്തിന്റെ സ്ഥാനംവരെ, കോൺഗോപുരംവരെ തന്നേ, ഹനനേൽഗോപുരംമുതൽ രാജാവിന്റെ ചക്കാലകൾവരെയും നിവാസികൾ ഉള്ളതാകും.



KJV
10. All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin’s gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and [from] the tower of Hananeel unto the king’s winepresses.

KJVP
10. All H3605 the land H776 shall be turned H5437 as a plain H6160 from Geba H4480 H1387 to Rimmon H7417 south H5045 of Jerusalem: H3389 and it shall be lifted up, H7213 and inhabited H3427 in her place, H8478 from Benjamin's H1144 gate H4480 H8179 unto H5704 the place H4725 of the first H7223 gate, H8179 unto H5704 the corner H6434 gate, H8179 and [from] the tower H4026 of Hananeel H2606 unto H5704 the king's H4428 winepresses. H3342

YLT
10. Changed is all the land as a plain, From Gebo to Rimmon, south of Jerusalem, And she hath been high, and hath dwelt in her place, Even from the gate of Benjamin To the place of the first gate, unto the front gate, And from the tower of Hananeel, Unto the wine-vats of the king.

ASV
10. All the land shall be made like the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she shall be lifted up, and shall dwell in her place, from Benjamins gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananel unto the kings wine-presses.

WEB
10. All the land will be made like the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she will be lifted up, and will dwell in her place, from Benjamin\'s gate to the place of the first gate, to the corner gate, and from the tower of Hananel to the king\'s wine-presses.

ESV
10. The whole land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. But Jerusalem shall remain aloft on its site from the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's winepresses.

RV
10. All the land shall be turned as the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she shall be lifted up, and shall dwell in her place, from Benjamin-s gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananel unto the king-s winepresses.

RSV
10. The whole land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. But Jerusalem shall remain aloft upon its site from the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's wine presses.

NLT
10. All the land from Geba, north of Judah, to Rimmon, south of Jerusalem, will become one vast plain. But Jerusalem will be raised up in its original place and will be inhabited all the way from the Benjamin Gate over to the site of the old gate, then to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's winepresses.

NET
10. All the land will change and become like the Arabah from Geba to Rimmon, south of Jerusalem; and Jerusalem will be raised up and will stay in its own place from the Benjamin Gate to the site of the First Gate and on to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses.

ERVEN
10. At that time the whole area around Jerusalem will become empty as the Arabah desert. The country will be like a desert from Geba to Rimmon in the Negev. But the whole city of Jerusalem will be rebuilt—from Benjamin Gate to the First Gate (that is, the Corner Gate) and from the Tower of Hananel to the king's winepresses.



Notes

No Verse Added

History

സെഖർയ്യാവു 14:10

  • ദേശം മുഴവനും മാറി ഗേബ മുതൽ യെരൂശലേമിന്നു തെക്കു രിമ്മോൻ വരെ സമഭൂമിയായ്തീരും; നഗരമോ, ഉന്നതമായി സ്വസ്ഥാനത്തു ബെന്യാമീൻ ഗോപുരം മുതൽ പണ്ടത്തെ ഗോപുരത്തിന്റെ സ്ഥാനംവരെ, കോൺഗോപുരംവരെ തന്നേ, ഹനനേൽഗോപുരംമുതൽ രാജാവിന്റെ ചക്കാലകൾവരെയും നിവാസികൾ ഉള്ളതാകും.
  • KJV

    All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin’s gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king’s winepresses.
  • KJVP

    All H3605 the land H776 shall be turned H5437 as a plain H6160 from Geba H4480 H1387 to Rimmon H7417 south H5045 of Jerusalem: H3389 and it shall be lifted up, H7213 and inhabited H3427 in her place, H8478 from Benjamin's H1144 gate H4480 H8179 unto H5704 the place H4725 of the first H7223 gate, H8179 unto H5704 the corner H6434 gate, H8179 and from the tower H4026 of Hananeel H2606 unto H5704 the king's H4428 winepresses. H3342
  • YLT

    Changed is all the land as a plain, From Gebo to Rimmon, south of Jerusalem, And she hath been high, and hath dwelt in her place, Even from the gate of Benjamin To the place of the first gate, unto the front gate, And from the tower of Hananeel, Unto the wine-vats of the king.
  • ASV

    All the land shall be made like the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she shall be lifted up, and shall dwell in her place, from Benjamins gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananel unto the kings wine-presses.
  • WEB

    All the land will be made like the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she will be lifted up, and will dwell in her place, from Benjamin\'s gate to the place of the first gate, to the corner gate, and from the tower of Hananel to the king\'s wine-presses.
  • ESV

    The whole land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. But Jerusalem shall remain aloft on its site from the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's winepresses.
  • RV

    All the land shall be turned as the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she shall be lifted up, and shall dwell in her place, from Benjamin-s gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananel unto the king-s winepresses.
  • RSV

    The whole land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. But Jerusalem shall remain aloft upon its site from the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's wine presses.
  • NLT

    All the land from Geba, north of Judah, to Rimmon, south of Jerusalem, will become one vast plain. But Jerusalem will be raised up in its original place and will be inhabited all the way from the Benjamin Gate over to the site of the old gate, then to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's winepresses.
  • NET

    All the land will change and become like the Arabah from Geba to Rimmon, south of Jerusalem; and Jerusalem will be raised up and will stay in its own place from the Benjamin Gate to the site of the First Gate and on to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses.
  • ERVEN

    At that time the whole area around Jerusalem will become empty as the Arabah desert. The country will be like a desert from Geba to Rimmon in the Negev. But the whole city of Jerusalem will be rebuilt—from Benjamin Gate to the First Gate (that is, the Corner Gate) and from the Tower of Hananel to the king's winepresses.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References