സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 16:17
MOV
17. നിങ്ങൾ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ ധൂപകലശം എടുത്തു അവയിൽ ധൂപവർഗ്ഗം ഇട്ടു ഒരോരുത്തൻ ഓരോ ധൂപകലശമായി ഇരുനൂറ്റമ്പതു കലശവും യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ കൊണ്ടുവരുവിൻ; നീയും അഹരോനും കൂടെ താന്താന്റെ ധൂപകലശവുമായി വരേണം എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
17. And take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each [of you] his censer.

KJVP
17. And take H3947 every man H376 his censer, H4289 and put H5414 incense H7004 in H5921 them , and bring H7126 ye before H6440 the LORD H3068 every man H376 his censer, H4289 two hundred H3967 and fifty H2572 censers; H4289 thou H859 also , and Aaron, H175 each H376 [of] [you] his censer. H4289

YLT
17. and take ye each his censer, and ye have put on them perfume, and brought near before Jehovah, each his censer, two hundred and fifty censers; and thou and Aaron, each his censer.`

ASV
17. and take ye every man his censer, and put incense upon them, and bring ye before Jehovah every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each his censer.

WEB
17. and take every man his censer, and put incense on them, and bring you before Yahweh every man his censer, two hundred fifty censers; you also, and Aaron, each his censer.

ESV
17. And let every one of you take his censer and put incense on it, and every one of you bring before the LORD his censer, 250 censers; you also, and Aaron, each his censer."

RV
17. and take ye every man his censer, and put incense upon them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each his censer.

RSV
17. and let every one of you take his censer, and put incense upon it, and every one of you bring before the LORD his censer, two hundred and fifty censers; you also, and Aaron, each his censer."

NLT
17. You and each of your 250 followers must prepare an incense burner and put incense on it, so you can all present them before the LORD. Aaron will also bring his incense burner."

NET
17. And each of you take his censer, put incense in it, and then each of you present his censer before the LORD: 250 censers, along with you, and Aaron— each of you with his censer."

ERVEN
17. Each of you must bring a pan, put incense on it, and present it to the Lord. There will be 250 pans for the leaders and one pan for you and one pan for Aaron."



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 16:17

  • നിങ്ങൾ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ ധൂപകലശം എടുത്തു അവയിൽ ധൂപവർഗ്ഗം ഇട്ടു ഒരോരുത്തൻ ഓരോ ധൂപകലശമായി ഇരുനൂറ്റമ്പതു കലശവും യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ കൊണ്ടുവരുവിൻ; നീയും അഹരോനും കൂടെ താന്താന്റെ ധൂപകലശവുമായി വരേണം എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each of you his censer.
  • KJVP

    And take H3947 every man H376 his censer, H4289 and put H5414 incense H7004 in H5921 them , and bring H7126 ye before H6440 the LORD H3068 every man H376 his censer, H4289 two hundred H3967 and fifty H2572 censers; H4289 thou H859 also , and Aaron, H175 each H376 of you his censer. H4289
  • YLT

    and take ye each his censer, and ye have put on them perfume, and brought near before Jehovah, each his censer, two hundred and fifty censers; and thou and Aaron, each his censer.`
  • ASV

    and take ye every man his censer, and put incense upon them, and bring ye before Jehovah every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each his censer.
  • WEB

    and take every man his censer, and put incense on them, and bring you before Yahweh every man his censer, two hundred fifty censers; you also, and Aaron, each his censer.
  • ESV

    And let every one of you take his censer and put incense on it, and every one of you bring before the LORD his censer, 250 censers; you also, and Aaron, each his censer."
  • RV

    and take ye every man his censer, and put incense upon them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each his censer.
  • RSV

    and let every one of you take his censer, and put incense upon it, and every one of you bring before the LORD his censer, two hundred and fifty censers; you also, and Aaron, each his censer."
  • NLT

    You and each of your 250 followers must prepare an incense burner and put incense on it, so you can all present them before the LORD. Aaron will also bring his incense burner."
  • NET

    And each of you take his censer, put incense in it, and then each of you present his censer before the LORD: 250 censers, along with you, and Aaron— each of you with his censer."
  • ERVEN

    Each of you must bring a pan, put incense on it, and present it to the Lord. There will be 250 pans for the leaders and one pan for you and one pan for Aaron."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References