സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 16:28
MOV
28. അപ്പോൾ മോശെ പറഞ്ഞതു: ഈ സകലപ്രവൃത്തികളും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു യഹോവ എന്നെ അയച്ചു; ഞാൻ സ്വമേധയായി ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല എന്നു നിങ്ങൾ ഇതിനാൽ അറിയും:



KJV
28. And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for [I have] not [done them] of mine own mind.

KJVP
28. And Moses H4872 said, H559 Hereby H2063 ye shall know H3045 that H3588 the LORD H3068 hath sent H7971 me to do H6213 H853 all H3605 these H428 works; H4639 for H3588 [I] [have] not H3808 [done] [them] of mine own mind H4480 H3820 .

YLT
28. And Moses saith, `By this ye do know that Jehovah hath sent me to do all these works, that [they are] not from my own heart;

ASV
28. And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.

WEB
28. Moses said, Hereby you shall know that Yahweh has sent me to do all these works; for I have not done them of my own mind.

ESV
28. And Moses said, "Hereby you shall know that the LORD has sent me to do all these works, and that it has not been of my own accord.

RV
28. And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for {cf15i I have} not {cf15i done them} of mine own mind.

RSV
28. And Moses said, "Hereby you shall know that the LORD has sent me to do all these works, and that it has not been of my own accord.

NLT
28. And Moses said, "This is how you will know that the LORD has sent me to do all these things that I have done-- for I have not done them on my own.

NET
28. Then Moses said, "This is how you will know that the LORD has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.

ERVEN
28. Then Moses said, "I will show you proof that the Lord sent me to do all the things I told you. I will show you that all these things were not my own idea.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 16:28

  • അപ്പോൾ മോശെ പറഞ്ഞതു: ഈ സകലപ്രവൃത്തികളും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു യഹോവ എന്നെ അയച്ചു; ഞാൻ സ്വമേധയായി ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല എന്നു നിങ്ങൾ ഇതിനാൽ അറിയും:
  • KJV

    And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.
  • KJVP

    And Moses H4872 said, H559 Hereby H2063 ye shall know H3045 that H3588 the LORD H3068 hath sent H7971 me to do H6213 H853 all H3605 these H428 works; H4639 for H3588 I have not H3808 done them of mine own mind H4480 H3820 .
  • YLT

    And Moses saith, `By this ye do know that Jehovah hath sent me to do all these works, that they are not from my own heart;
  • ASV

    And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.
  • WEB

    Moses said, Hereby you shall know that Yahweh has sent me to do all these works; for I have not done them of my own mind.
  • ESV

    And Moses said, "Hereby you shall know that the LORD has sent me to do all these works, and that it has not been of my own accord.
  • RV

    And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for {cf15i I have} not {cf15i done them} of mine own mind.
  • RSV

    And Moses said, "Hereby you shall know that the LORD has sent me to do all these works, and that it has not been of my own accord.
  • NLT

    And Moses said, "This is how you will know that the LORD has sent me to do all these things that I have done-- for I have not done them on my own.
  • NET

    Then Moses said, "This is how you will know that the LORD has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.
  • ERVEN

    Then Moses said, "I will show you proof that the Lord sent me to do all the things I told you. I will show you that all these things were not my own idea.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References