സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 21:8
MOV
8. അതിന്നു അവൻ: “ആരും നിങ്ങളെ തെറ്റിക്കാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ. ഞാൻ ആകുന്നു എന്നും സമയം അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നും പറഞ്ഞു അനേകർ എന്റെ പേരെടുത്തു വരും; അവരെ അനുഗമിക്കരുതു.



KJV
8. And he said, {SCJ}Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am [Christ;] and the time draweth near: go ye not therefore after them. {SCJ.}

KJVP
8. And G1161 he G3588 said, G2036 {SCJ} Take heed G991 that ye be not G3361 deceived: G4105 for G1063 many G4183 shall come G2064 in G1909 my G3450 name, G3686 saying, G3004 I G1473 am G1510 [Christ] ; and G2532 the G3588 time G2540 draweth near: G1448 go G4198 ye not G3361 therefore G3767 after G3694 them. G846 {SCJ.}

YLT
8. And he said, `See -- ye may not be led astray, for many shall come in my name, saying -- I am [he], and the time hath come nigh; go not on then after them;

ASV
8. And he said, Take heed that ye be not led astray: for many shall come in my name, saying, I am he; and, The time is at hand: go ye not after them.

WEB
8. He said, "Watch out that you don\'t get led astray, for many will come in my name, saying, \'I AM,\' and, \'The time is at hand.\' Therefore don\'t follow them.

ESV
8. And he said, "See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, 'I am he!' and, 'The time is at hand!' Do not go after them.

RV
8. And he said, Take heed that ye be not led astray: for many shall come in my name, saying, I am {cf15i he}; and, The time is at hand: go ye not after them.

RSV
8. And he said, "Take heed that you are not led astray; for many will come in my name, saying, `I am he!' and, `The time is at hand!' Do not go after them.

NLT
8. He replied, "Don't let anyone mislead you, for many will come in my name, claiming, 'I am the Messiah,' and saying, 'The time has come!' But don't believe them.

NET
8. He said, "Watch out that you are not misled. For many will come in my name, saying, 'I am he,' and, 'The time is near.' Do not follow them!

ERVEN
8. Jesus said, "Be careful! Don't be fooled. Many people will come using my name. They will say, 'I am the Christ ' and 'The right time has come!' But don't follow them.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 21:8

  • അതിന്നു അവൻ: “ആരും നിങ്ങളെ തെറ്റിക്കാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ. ഞാൻ ആകുന്നു എന്നും സമയം അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നും പറഞ്ഞു അനേകർ എന്റെ പേരെടുത്തു വരും; അവരെ അനുഗമിക്കരുതു.
  • KJV

    And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
  • KJVP

    And G1161 he G3588 said, G2036 Take heed G991 that ye be not G3361 deceived: G4105 for G1063 many G4183 shall come G2064 in G1909 my G3450 name, G3686 saying, G3004 I G1473 am G1510 Christ ; and G2532 the G3588 time G2540 draweth near: G1448 go G4198 ye not G3361 therefore G3767 after G3694 them. G846
  • YLT

    And he said, `See -- ye may not be led astray, for many shall come in my name, saying -- I am he, and the time hath come nigh; go not on then after them;
  • ASV

    And he said, Take heed that ye be not led astray: for many shall come in my name, saying, I am he; and, The time is at hand: go ye not after them.
  • WEB

    He said, "Watch out that you don\'t get led astray, for many will come in my name, saying, \'I AM,\' and, \'The time is at hand.\' Therefore don\'t follow them.
  • ESV

    And he said, "See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, 'I am he!' and, 'The time is at hand!' Do not go after them.
  • RV

    And he said, Take heed that ye be not led astray: for many shall come in my name, saying, I am {cf15i he}; and, The time is at hand: go ye not after them.
  • RSV

    And he said, "Take heed that you are not led astray; for many will come in my name, saying, `I am he!' and, `The time is at hand!' Do not go after them.
  • NLT

    He replied, "Don't let anyone mislead you, for many will come in my name, claiming, 'I am the Messiah,' and saying, 'The time has come!' But don't believe them.
  • NET

    He said, "Watch out that you are not misled. For many will come in my name, saying, 'I am he,' and, 'The time is near.' Do not follow them!
  • ERVEN

    Jesus said, "Be careful! Don't be fooled. Many people will come using my name. They will say, 'I am the Christ ' and 'The right time has come!' But don't follow them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References