MOV
28. അഗ്രിപ്പാ പൌലൊസിനോടു: ഞാൻ ക്രിസ്ത്യാനിയായിത്തിരുവാൻ നീ എന്നെ അല്പംകൊണ്ടു സമ്മതിപ്പിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. - അതിന്നു പൌലൊസ്;
KJV
28. Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
KJVP
28. Then G1161 Agrippa G67 said G5346 unto G4314 Paul, G3972 Almost G1722 G3641 thou persuadest G3982 me G3165 to be G1096 a Christian. G5546
YLT
28. And Agrippa said unto Paul, `In a little thou dost persuade me to become a Christian!`
ASV
28. And Agrippa said unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.
WEB
28. Agrippa said to Paul, "With a little persuasion are you trying to make me a Christian?"
ESV
28. And Agrippa said to Paul, "In a short time would you persuade me to be a Christian?"
RV
28. And Agrippa {cf15i said} unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.
RSV
28. And Agrippa said to Paul, "In a short time you think to make me a Christian!"
NLT
28. Agrippa interrupted him. "Do you think you can persuade me to become a Christian so quickly?"
NET
28. Agrippa said to Paul, "In such a short time are you persuading me to become a Christian?"
ERVEN
28. King Agrippa said to Paul, "Do you think you can persuade me to become a 'Christ follower' so easily?"