സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 26:23
MOV
23. ക്രിസ്തു കഷ്ടം അനുഭവിക്കയും മരിച്ചവരുടെ പുനരുത്ഥാനത്തിൽ ആദ്യനായി ജനത്തോടും ജാതികളോടും വെളിച്ചം അറിയിക്കയും ചെയ്യും എന്നു പ്രവാചകന്മാരും മോശെയും ഭാവികാലത്തെക്കുറിച്ചു പ്രസ്താവിച്ചതൊഴികെ വേറെയൊന്നും ഞാൻ പറയുന്നില്ല.



KJV
23. That Christ should suffer, [and] that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.

KJVP
23. That G1487 Christ G5547 should suffer, G3805 [and] that G1487 he should be the first G4413 that should rise G1537 G386 from the dead, G3498 and should G3195 show G2605 light G5457 unto the G3588 people, G2992 and G2532 to the G3588 Gentiles. G1484

YLT
23. that the Christ is to suffer, whether first by a rising from the dead, he is about to proclaim light to the people and to the nations.`

ASV
23. how that the Christ must suffer, and how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles.

WEB
23. how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles."

ESV
23. that the Christ must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles."

RV
23. how that the Christ must suffer, {cf15i and} how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles.

RSV
23. that the Christ must suffer, and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to the people and to the Gentiles."

NLT
23. that the Messiah would suffer and be the first to rise from the dead, and in this way announce God's light to Jews and Gentiles alike."

NET
23. that the Christ was to suffer and be the first to rise from the dead, to proclaim light both to our people and to the Gentiles."

ERVEN
23. They said that the Christ would die and be the first to rise from death. They said that he would bring the light of God's saving truth to the Jewish people and to the non-Jewish people."



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 26:23

  • ക്രിസ്തു കഷ്ടം അനുഭവിക്കയും മരിച്ചവരുടെ പുനരുത്ഥാനത്തിൽ ആദ്യനായി ജനത്തോടും ജാതികളോടും വെളിച്ചം അറിയിക്കയും ചെയ്യും എന്നു പ്രവാചകന്മാരും മോശെയും ഭാവികാലത്തെക്കുറിച്ചു പ്രസ്താവിച്ചതൊഴികെ വേറെയൊന്നും ഞാൻ പറയുന്നില്ല.
  • KJV

    That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
  • KJVP

    That G1487 Christ G5547 should suffer, G3805 and that G1487 he should be the first G4413 that should rise G1537 G386 from the dead, G3498 and should G3195 show G2605 light G5457 unto the G3588 people, G2992 and G2532 to the G3588 Gentiles. G1484
  • YLT

    that the Christ is to suffer, whether first by a rising from the dead, he is about to proclaim light to the people and to the nations.`
  • ASV

    how that the Christ must suffer, and how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles.
  • WEB

    how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles."
  • ESV

    that the Christ must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles."
  • RV

    how that the Christ must suffer, {cf15i and} how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles.
  • RSV

    that the Christ must suffer, and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to the people and to the Gentiles."
  • NLT

    that the Messiah would suffer and be the first to rise from the dead, and in this way announce God's light to Jews and Gentiles alike."
  • NET

    that the Christ was to suffer and be the first to rise from the dead, to proclaim light both to our people and to the Gentiles."
  • ERVEN

    They said that the Christ would die and be the first to rise from death. They said that he would bring the light of God's saving truth to the Jewish people and to the non-Jewish people."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References