സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 26:32
MOV
32. കൈസരെ അഭയം ചൊല്ലിയിരുന്നില്ലെങ്കിൽ അവനെ വിട്ടയപ്പാൻ കഴിയുമായിരുന്നു എന്നു അഗ്രിപ്പാവു ഫെസ്തൊസിനോടു പറഞ്ഞു.



KJV
32. Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.

KJVP
32. Then G1161 said G5346 Agrippa G67 unto Festus, G5347 This G3778 man G444 might G1410 have been set at liberty, G630 if G1487 he had not G3361 appealed G1941 unto Caesar. G2541

YLT
32. and Agrippa said to Festus, `This man might have been released if he had not appealed to Caesar.`

ASV
32. And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.

WEB
32. Agrippa said to Festus, "This man might have been set free if he had not appealed to Caesar."

ESV
32. And Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."

RV
32. And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.

RSV
32. And Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."

NLT
32. And Agrippa said to Festus, "He could have been set free if he hadn't appealed to Caesar."

NET
32. Agrippa said to Festus, "This man could have been released if he had not appealed to Caesar."

ERVEN
32. And Agrippa said to Festus, "We could let him go free, but he has asked to see Caesar. "



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 26:32

  • കൈസരെ അഭയം ചൊല്ലിയിരുന്നില്ലെങ്കിൽ അവനെ വിട്ടയപ്പാൻ കഴിയുമായിരുന്നു എന്നു അഗ്രിപ്പാവു ഫെസ്തൊസിനോടു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
  • KJVP

    Then G1161 said G5346 Agrippa G67 unto Festus, G5347 This G3778 man G444 might G1410 have been set at liberty, G630 if G1487 he had not G3361 appealed G1941 unto Caesar. G2541
  • YLT

    and Agrippa said to Festus, `This man might have been released if he had not appealed to Caesar.`
  • ASV

    And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
  • WEB

    Agrippa said to Festus, "This man might have been set free if he had not appealed to Caesar."
  • ESV

    And Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."
  • RV

    And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
  • RSV

    And Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."
  • NLT

    And Agrippa said to Festus, "He could have been set free if he hadn't appealed to Caesar."
  • NET

    Agrippa said to Festus, "This man could have been released if he had not appealed to Caesar."
  • ERVEN

    And Agrippa said to Festus, "We could let him go free, but he has asked to see Caesar. "
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References