സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 3:5
MOV
5. ആ മർമ്മം ഇപ്പോൾ അവന്റെ വിശുദ്ധ അപ്പൊസ്തലന്മാർക്കും പ്രവാചകന്മാർക്കും ആത്മാവിനാൽ വെളിപ്പെട്ടതുപോലെ പൂർവ്വകാലങ്ങളിൽ മനുഷ്യർക്കു അറിയായ്‍വന്നിരുന്നില്ല.



KJV
5. Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;

KJVP
5. Which G3739 in G1722 other G2087 ages G1074 was not G3756 made known G1107 unto the G3588 sons G5207 of men, G444 as G5613 it is now G3568 revealed G601 unto his G846 holy G40 apostles G652 and G2532 prophets G4396 by G1722 the Spirit; G4151

YLT
5. which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit --

ASV
5. which in other generation was not made known unto the sons of men, as it hath now been revealed unto his holy apostles and prophets in the Spirit;

WEB
5. which in other generations was not made known to the children of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit;

ESV
5. which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.

RV
5. which in other generations was not made known unto the sons of men, as it hath now been revealed unto his holy apostles and prophets in the Spirit;

RSV
5. which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit;

NLT
5. God did not reveal it to previous generations, but now by his Spirit he has revealed it to his holy apostles and prophets.

NET
5. Now this secret was not disclosed to people in former generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit,

ERVEN
5. People who lived in other times were not told that secret truth. But now, through the Spirit, God has made it known to his holy apostles and prophets.



Notes

No Verse Added

History

എഫെസ്യർ 3:5

  • ആ മർമ്മം ഇപ്പോൾ അവന്റെ വിശുദ്ധ അപ്പൊസ്തലന്മാർക്കും പ്രവാചകന്മാർക്കും ആത്മാവിനാൽ വെളിപ്പെട്ടതുപോലെ പൂർവ്വകാലങ്ങളിൽ മനുഷ്യർക്കു അറിയായ്‍വന്നിരുന്നില്ല.
  • KJV

    Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
  • KJVP

    Which G3739 in G1722 other G2087 ages G1074 was not G3756 made known G1107 unto the G3588 sons G5207 of men, G444 as G5613 it is now G3568 revealed G601 unto his G846 holy G40 apostles G652 and G2532 prophets G4396 by G1722 the Spirit; G4151
  • YLT

    which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit --
  • ASV

    which in other generation was not made known unto the sons of men, as it hath now been revealed unto his holy apostles and prophets in the Spirit;
  • WEB

    which in other generations was not made known to the children of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit;
  • ESV

    which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.
  • RV

    which in other generations was not made known unto the sons of men, as it hath now been revealed unto his holy apostles and prophets in the Spirit;
  • RSV

    which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit;
  • NLT

    God did not reveal it to previous generations, but now by his Spirit he has revealed it to his holy apostles and prophets.
  • NET

    Now this secret was not disclosed to people in former generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit,
  • ERVEN

    People who lived in other times were not told that secret truth. But now, through the Spirit, God has made it known to his holy apostles and prophets.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References