സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 3:4
MOV
4. നിങ്ങൾ അതുവായിച്ചാൽ ക്രിസ്തുവിനെ സംബന്ധിച്ചുള്ള മർമ്മത്തിൽ എനിക്കുള്ള ബോധം നിങ്ങൾക്കു ഗ്രഹിക്കാം.



KJV
4. Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)

KJVP
4. Whereby G4314 G3739 , when ye read, G314 ye may G1410 understand G3539 my G3450 knowledge G4907 in G1722 the G3588 mystery G3466 of Christ G5547 )

YLT
4. in regard to which ye are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,

ASV
4. whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;

WEB
4. by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ;

ESV
4. When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ,

RV
4. whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;

RSV
4. When you read this you can perceive my insight into the mystery of Christ,

NLT
4. As you read what I have written, you will understand my insight into this plan regarding Christ.

NET
4. When reading this, you will be able to understand my insight into this secret of Christ.

ERVEN
4. And if you read what I wrote, you can see that I understand the secret truth about the Christ.



Notes

No Verse Added

History

എഫെസ്യർ 3:4

  • നിങ്ങൾ അതുവായിച്ചാൽ ക്രിസ്തുവിനെ സംബന്ധിച്ചുള്ള മർമ്മത്തിൽ എനിക്കുള്ള ബോധം നിങ്ങൾക്കു ഗ്രഹിക്കാം.
  • KJV

    Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
  • KJVP

    Whereby G4314 G3739 , when ye read, G314 ye may G1410 understand G3539 my G3450 knowledge G4907 in G1722 the G3588 mystery G3466 of Christ G5547 )
  • YLT

    in regard to which ye are able, reading it, to understand my knowledge in the secret of the Christ,
  • ASV

    whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
  • WEB

    by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ;
  • ESV

    When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ,
  • RV

    whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
  • RSV

    When you read this you can perceive my insight into the mystery of Christ,
  • NLT

    As you read what I have written, you will understand my insight into this plan regarding Christ.
  • NET

    When reading this, you will be able to understand my insight into this secret of Christ.
  • ERVEN

    And if you read what I wrote, you can see that I understand the secret truth about the Christ.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References