സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 17:13
MOV
13. എന്നാൽ യിസ്രായേൽമക്കൾ ബലവാന്മാരായി തീർന്നപ്പോൾ അവരെ നീക്കിക്കളയാതെ അവരെക്കൊണ്ടു ഊഴിയവേല ചെയ്യിച്ചു.



KJV
13. Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.

KJVP
13. Yet it came to pass, H1961 when H3588 the children H1121 of Israel H3478 were waxen strong, H2388 that they put H5414 H853 the Canaanites H3669 to tribute; H4522 but did not H3808 utterly drive them out H3423 H3423 .

YLT
13. and it cometh to pass when the sons of Israel have been strong, that they put the Canaanite to tribute, and have not utterly dispossessed him.

ASV
13. And it came to pass, when the children of Israel were waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

WEB
13. It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn\'t utterly drive them out.

ESV
13. Now when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.

RV
13. And it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

RSV
13. But when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.

NLT
13. Later, however, when the Israelites became strong enough, they forced the Canaanites to work as slaves. But they did not drive them out of the land.

NET
13. Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.

ERVEN
13. But the Israelites grew strong. When this happened, they forced the Canaanites to work for them. But they did not force them to leave that land.



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 17:13

  • എന്നാൽ യിസ്രായേൽമക്കൾ ബലവാന്മാരായി തീർന്നപ്പോൾ അവരെ നീക്കിക്കളയാതെ അവരെക്കൊണ്ടു ഊഴിയവേല ചെയ്യിച്ചു.
  • KJV

    Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
  • KJVP

    Yet it came to pass, H1961 when H3588 the children H1121 of Israel H3478 were waxen strong, H2388 that they put H5414 H853 the Canaanites H3669 to tribute; H4522 but did not H3808 utterly drive them out H3423 H3423 .
  • YLT

    and it cometh to pass when the sons of Israel have been strong, that they put the Canaanite to tribute, and have not utterly dispossessed him.
  • ASV

    And it came to pass, when the children of Israel were waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
  • WEB

    It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn\'t utterly drive them out.
  • ESV

    Now when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.
  • RV

    And it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
  • RSV

    But when the people of Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.
  • NLT

    Later, however, when the Israelites became strong enough, they forced the Canaanites to work as slaves. But they did not drive them out of the land.
  • NET

    Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.
  • ERVEN

    But the Israelites grew strong. When this happened, they forced the Canaanites to work for them. But they did not force them to leave that land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References