സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വെളിപ്പാടു 9:19
MOV
19. കുതിരകളുടെ ശക്തി വായിലും വാലിലും ആയിരുന്നു; വാലോ സർപ്പത്തെപ്പോലെയും തലയുള്ളതും ആയിരുന്നു;



KJV
19. For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails [were] like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.

KJVP
19. For G1063 their G848 power G1849 is G1526 in G1722 their G848 mouth, G4750 and G2532 in G1722 their G848 tails: G3769 for G1063 their G848 tails G3769 [were] like unto G3664 serpents, G3789 and had G2192 heads, G2776 and G2532 with G1722 them G846 they do hurt. G91

YLT
19. for their authorities are in their mouth, and in their tails, for their tails [are] like serpents, having heads, and with them they do injure;

ASV
19. For the power of the horses is in their mouth, and in their tails: for their tails are like unto serpents, and have heads; and with them they hurt.

WEB
19. For the power of the horses is in their mouths, and in their tails. For their tails are like serpents, and have heads, and with them they harm.

ESV
19. For the power of the horses is in their mouths and in their tails, for their tails are like serpents with heads, and by means of them they wound.

RV
19. For the power of the horses is in their mouth, and in their tails: for their tails are like unto serpents, and have heads; and with them they do hurt.

RSV
19. For the power of the horses is in their mouths and in their tails; their tails are like serpents, with heads, and by means of them they wound.

NLT
19. Their power was in their mouths and in their tails. For their tails had heads like snakes, with the power to injure people.

NET
19. For the power of the horses resides in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries.

ERVEN
19. The horses' power was in their mouths and also in their tails. Their tails were like snakes that have heads to bite and hurt people.



Notes

No Verse Added

History

വെളിപ്പാടു 9:19

  • കുതിരകളുടെ ശക്തി വായിലും വാലിലും ആയിരുന്നു; വാലോ സർപ്പത്തെപ്പോലെയും തലയുള്ളതും ആയിരുന്നു;
  • KJV

    For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
  • KJVP

    For G1063 their G848 power G1849 is G1526 in G1722 their G848 mouth, G4750 and G2532 in G1722 their G848 tails: G3769 for G1063 their G848 tails G3769 were like unto G3664 serpents, G3789 and had G2192 heads, G2776 and G2532 with G1722 them G846 they do hurt. G91
  • YLT

    for their authorities are in their mouth, and in their tails, for their tails are like serpents, having heads, and with them they do injure;
  • ASV

    For the power of the horses is in their mouth, and in their tails: for their tails are like unto serpents, and have heads; and with them they hurt.
  • WEB

    For the power of the horses is in their mouths, and in their tails. For their tails are like serpents, and have heads, and with them they harm.
  • ESV

    For the power of the horses is in their mouths and in their tails, for their tails are like serpents with heads, and by means of them they wound.
  • RV

    For the power of the horses is in their mouth, and in their tails: for their tails are like unto serpents, and have heads; and with them they do hurt.
  • RSV

    For the power of the horses is in their mouths and in their tails; their tails are like serpents, with heads, and by means of them they wound.
  • NLT

    Their power was in their mouths and in their tails. For their tails had heads like snakes, with the power to injure people.
  • NET

    For the power of the horses resides in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries.
  • ERVEN

    The horses' power was in their mouths and also in their tails. Their tails were like snakes that have heads to bite and hurt people.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References