സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 4:12
MOV
12. അബീനോവാബിന്റെ മകനായ ബാരാൿ താബോർപർവ്വതത്തിൽ കയറിയിരിക്കുന്നു എന്നു സീസെരെക്കു അറിവുകിട്ടി.



KJV
12. And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

KJVP
12. And they showed H5046 Sisera H5516 that H3588 Barak H1301 the son H1121 of Abinoam H42 was gone up H5927 to mount H2022 Tabor. H8396

YLT
12. And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor,

ASV
12. And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

WEB
12. They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor.

ESV
12. When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,

RV
12. And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

RSV
12. When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,

NLT
12. When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,

NET
12. When Sisera heard that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,

ERVEN
12. Someone told Sisera that Barak son of Abinoam was at Mount Tabor.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 4:12

  • അബീനോവാബിന്റെ മകനായ ബാരാൿ താബോർപർവ്വതത്തിൽ കയറിയിരിക്കുന്നു എന്നു സീസെരെക്കു അറിവുകിട്ടി.
  • KJV

    And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
  • KJVP

    And they showed H5046 Sisera H5516 that H3588 Barak H1301 the son H1121 of Abinoam H42 was gone up H5927 to mount H2022 Tabor. H8396
  • YLT

    And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor,
  • ASV

    And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
  • WEB

    They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor.
  • ESV

    When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
  • RV

    And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
  • RSV

    When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
  • NLT

    When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
  • NET

    When Sisera heard that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
  • ERVEN

    Someone told Sisera that Barak son of Abinoam was at Mount Tabor.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References