സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 15:6
MOV
6. അവൻ യഹോവയിൽ വിശ്വസിച്ചു; അതു അവൻ അവന്നു നീതിയായി കണക്കിട്ടു.



KJV
6. And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.

KJVP
6. And he believed H539 in the LORD; H3068 and he counted H2803 it to him for righteousness. H6666

YLT
6. And he hath believed in Jehovah, and He reckoneth it to him -- righteousness.

ASV
6. And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.

WEB
6. He believed in Yahweh; and he reckoned it to him for righteousness.

ESV
6. And he believed the LORD, and he counted it to him as righteousness.

RV
6. And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.

RSV
6. And he believed the LORD; and he reckoned it to him as righteousness.

NLT
6. And Abram believed the LORD, and the LORD counted him as righteous because of his faith.

NET
6. Abram believed the LORD, and the LORD considered his response of faith as proof of genuine loyalty.

ERVEN
6. Abram believed the Lord, and because of this faith the Lord accepted him as one who has done what is right.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 15:6

  • അവൻ യഹോവയിൽ വിശ്വസിച്ചു; അതു അവൻ അവന്നു നീതിയായി കണക്കിട്ടു.
  • KJV

    And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
  • KJVP

    And he believed H539 in the LORD; H3068 and he counted H2803 it to him for righteousness. H6666
  • YLT

    And he hath believed in Jehovah, and He reckoneth it to him -- righteousness.
  • ASV

    And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.
  • WEB

    He believed in Yahweh; and he reckoned it to him for righteousness.
  • ESV

    And he believed the LORD, and he counted it to him as righteousness.
  • RV

    And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
  • RSV

    And he believed the LORD; and he reckoned it to him as righteousness.
  • NLT

    And Abram believed the LORD, and the LORD counted him as righteous because of his faith.
  • NET

    Abram believed the LORD, and the LORD considered his response of faith as proof of genuine loyalty.
  • ERVEN

    Abram believed the Lord, and because of this faith the Lord accepted him as one who has done what is right.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References