സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 15:15
MOV
15. നീയോ സമാധാനത്തോടെ നിന്റെ പിതാക്കന്മാരോടു ചേരും; നല്ല വാർദ്ധക്യത്തിൽ അടക്കപ്പെടും.



KJV
15. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

KJVP
15. And thou H859 shalt go H935 to H413 thy fathers H1 in peace; H7965 thou shalt be buried H6912 in a good H2896 old age. H7872

YLT
15. and thou -- thou comest in unto thy fathers in peace; thou art buried in a good old age;

ASV
15. But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

WEB
15. But you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age.

ESV
15. As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.

RV
15. But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

RSV
15. As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.

NLT
15. (As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.)

NET
15. But as for you, you will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.

ERVEN
15. "You yourself will live to be very old. You will die in peace and be buried with your family.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 15:15

  • നീയോ സമാധാനത്തോടെ നിന്റെ പിതാക്കന്മാരോടു ചേരും; നല്ല വാർദ്ധക്യത്തിൽ അടക്കപ്പെടും.
  • KJV

    And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
  • KJVP

    And thou H859 shalt go H935 to H413 thy fathers H1 in peace; H7965 thou shalt be buried H6912 in a good H2896 old age. H7872
  • YLT

    and thou -- thou comest in unto thy fathers in peace; thou art buried in a good old age;
  • ASV

    But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
  • WEB

    But you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age.
  • ESV

    As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
  • RV

    But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
  • RSV

    As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
  • NLT

    (As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.)
  • NET

    But as for you, you will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
  • ERVEN

    "You yourself will live to be very old. You will die in peace and be buried with your family.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References