സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 23:16
MOV
16. അബ്രാഹാം എഫ്രോന്റെ വാക്കു സമ്മതിച്ചു ഹിത്യർ കേൾക്കെ എഫ്രോൻ പറഞ്ഞതുപോലെ കച്ചവടക്കാർക്കു നടപ്പുള്ള വെള്ളിശേക്കെൽ നാനൂറു അവന്നു തൂക്കിക്കൊടുത്തു.



KJV
16. And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current [money] with the merchant.

KJVP
16. And Abraham H85 hearkened H8085 unto H413 Ephron; H6085 and Abraham H85 weighed H8254 to Ephron H6085 H853 the silver, H3701 which H834 he had named H1696 in the audience H241 of the sons H1121 of Heth, H2845 four H702 hundred H3967 shekels H8255 of silver, H3701 current H5674 [money] with the merchant. H5503

YLT
16. And Abraham hearkeneth unto Ephron, and Abraham weigheth to Ephron the silver which he hath spoken of in the ears of the sons of Heth, four hundred silver shekels, passing with the merchant.

ASV
16. And Abraham hearkened unto Ephron. And Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.

WEB
16. Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants\' standard.

ESV
16. Abraham listened to Ephron, and Abraham weighed out for Ephron the silver that he had named in the hearing of the Hittites, four hundred shekels of silver, according to the weights current among the merchants.

RV
16. And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current {cf15i money} with the merchant.

RSV
16. Abraham agreed with Ephron; and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had named in the hearing of the Hittites, four hundred shekels of silver, according to the weights current among the merchants.

NLT
16. So Abraham agreed to Ephron's price and paid the amount he had suggested-- 400 pieces of silver, weighed according to the market standard. The Hittite elders witnessed the transaction.

NET
16. So Abraham agreed to Ephron's price and weighed out for him the price that Ephron had quoted in the hearing of the sons of Heth— 400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time.

ERVEN
16. Abraham understood that Ephron was telling him the price of the land. So Abraham paid him for the land. He weighed out ten pounds of silver for Ephron and gave it to the merchant.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 23:16

  • അബ്രാഹാം എഫ്രോന്റെ വാക്കു സമ്മതിച്ചു ഹിത്യർ കേൾക്കെ എഫ്രോൻ പറഞ്ഞതുപോലെ കച്ചവടക്കാർക്കു നടപ്പുള്ള വെള്ളിശേക്കെൽ നാനൂറു അവന്നു തൂക്കിക്കൊടുത്തു.
  • KJV

    And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
  • KJVP

    And Abraham H85 hearkened H8085 unto H413 Ephron; H6085 and Abraham H85 weighed H8254 to Ephron H6085 H853 the silver, H3701 which H834 he had named H1696 in the audience H241 of the sons H1121 of Heth, H2845 four H702 hundred H3967 shekels H8255 of silver, H3701 current H5674 money with the merchant. H5503
  • YLT

    And Abraham hearkeneth unto Ephron, and Abraham weigheth to Ephron the silver which he hath spoken of in the ears of the sons of Heth, four hundred silver shekels, passing with the merchant.
  • ASV

    And Abraham hearkened unto Ephron. And Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
  • WEB

    Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants\' standard.
  • ESV

    Abraham listened to Ephron, and Abraham weighed out for Ephron the silver that he had named in the hearing of the Hittites, four hundred shekels of silver, according to the weights current among the merchants.
  • RV

    And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current {cf15i money} with the merchant.
  • RSV

    Abraham agreed with Ephron; and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had named in the hearing of the Hittites, four hundred shekels of silver, according to the weights current among the merchants.
  • NLT

    So Abraham agreed to Ephron's price and paid the amount he had suggested-- 400 pieces of silver, weighed according to the market standard. The Hittite elders witnessed the transaction.
  • NET

    So Abraham agreed to Ephron's price and weighed out for him the price that Ephron had quoted in the hearing of the sons of Heth— 400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time.
  • ERVEN

    Abraham understood that Ephron was telling him the price of the land. So Abraham paid him for the land. He weighed out ten pounds of silver for Ephron and gave it to the merchant.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References