സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 23:8
MOV
8. എന്റെ മരിച്ചവളെ കൊണ്ടുപോയി അടക്കുവാൻ സമ്മതമുണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്റെ അപേക്ഷ കേട്ടു എനിക്കുവേണ്ടി സോഹരിന്റെ മകനായ എഫ്രോനോടു,



KJV
8. And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,

KJVP
8. And he communed H1696 with H854 them, saying, H559 If H518 it be H3426 H853 your mind H5315 that I should bury H6912 H853 my dead H4191 out of my sight H4480 H6440 ; hear H8085 me , and entreat H6293 for me to Ephron H6085 the son H1121 of Zohar, H6714

YLT
8. and he speaketh with them, saying, `If it is your desire to bury my dead from before me, hear me, and meet for me with Ephron, son of Zoar;

ASV
8. And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,

WEB
8. He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,

ESV
8. And he said to them, "If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me and entreat for me Ephron the son of Zohar,

RV
8. And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,

RSV
8. And he said to them, "If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,

NLT
8. "Since you are willing to help me in this way, be so kind as to ask Ephron son of Zohar

NET
8. Then he said to them, "If you agree that I may bury my dead, then hear me out. Ask Ephron the son of Zohar

ERVEN
8. He said to them, "If you really want to help me bury my dead wife, speak to Ephron the son of Zohar for me.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 23:8

  • എന്റെ മരിച്ചവളെ കൊണ്ടുപോയി അടക്കുവാൻ സമ്മതമുണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്റെ അപേക്ഷ കേട്ടു എനിക്കുവേണ്ടി സോഹരിന്റെ മകനായ എഫ്രോനോടു,
  • KJV

    And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
  • KJVP

    And he communed H1696 with H854 them, saying, H559 If H518 it be H3426 H853 your mind H5315 that I should bury H6912 H853 my dead H4191 out of my sight H4480 H6440 ; hear H8085 me , and entreat H6293 for me to Ephron H6085 the son H1121 of Zohar, H6714
  • YLT

    and he speaketh with them, saying, `If it is your desire to bury my dead from before me, hear me, and meet for me with Ephron, son of Zoar;
  • ASV

    And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
  • WEB

    He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
  • ESV

    And he said to them, "If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me and entreat for me Ephron the son of Zohar,
  • RV

    And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
  • RSV

    And he said to them, "If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,
  • NLT

    "Since you are willing to help me in this way, be so kind as to ask Ephron son of Zohar
  • NET

    Then he said to them, "If you agree that I may bury my dead, then hear me out. Ask Ephron the son of Zohar
  • ERVEN

    He said to them, "If you really want to help me bury my dead wife, speak to Ephron the son of Zohar for me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References