സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എസ്ഥേർ 2:1
MOV
1. അതിന്റെശേഷം അഹശ്വേരോശ്‌രാജാവിന്റെ ക്രോധം ശമിച്ചപ്പോൾ അവൻ വസ്ഥിയെയും അവൾ ചെയ്തതിനെയും അവളെക്കുറിച്ചു കല്പിച്ച വിധിയെയും ഓർത്തു.



KJV
1. After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.

KJVP
1. After H310 these H428 things, H1697 when the wrath H2534 of king H4428 Ahasuerus H325 was appeased, H7918 he remembered H2142 H853 Vashti, H2060 and what H834 she had done, H6213 and what H834 was decreed H1504 against H5921 her.

YLT
1. After these things, at the ceasing of the fury of the king Ahasuerus, he hath remembered Vashti, and that which she did, and that which hath been decreed concerning her;

ASV
1. After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.

WEB
1. After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.

ESV
1. After these things, when the anger of King Ahasuerus had abated, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.

RV
1. After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.

RSV
1. After these things, when the anger of King Ahasuerus had abated, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.

NLT
1. But after Xerxes' anger had subsided, he began thinking about Vashti and what she had done and the decree he had made.

NET
1. When these things had been accomplished and the rage of King Ahasuerus had diminished, he remembered Vashti and what she had done and what had been decided against her.

ERVEN
1. Later, King Xerxes stopped being angry. Then he remembered Vashti and what she had done. He remembered his commands about her.



Notes

No Verse Added

History

എസ്ഥേർ 2:1

  • അതിന്റെശേഷം അഹശ്വേരോശ്‌രാജാവിന്റെ ക്രോധം ശമിച്ചപ്പോൾ അവൻ വസ്ഥിയെയും അവൾ ചെയ്തതിനെയും അവളെക്കുറിച്ചു കല്പിച്ച വിധിയെയും ഓർത്തു.
  • KJV

    After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
  • KJVP

    After H310 these H428 things, H1697 when the wrath H2534 of king H4428 Ahasuerus H325 was appeased, H7918 he remembered H2142 H853 Vashti, H2060 and what H834 she had done, H6213 and what H834 was decreed H1504 against H5921 her.
  • YLT

    After these things, at the ceasing of the fury of the king Ahasuerus, he hath remembered Vashti, and that which she did, and that which hath been decreed concerning her;
  • ASV

    After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
  • WEB

    After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
  • ESV

    After these things, when the anger of King Ahasuerus had abated, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.
  • RV

    After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
  • RSV

    After these things, when the anger of King Ahasuerus had abated, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.
  • NLT

    But after Xerxes' anger had subsided, he began thinking about Vashti and what she had done and the decree he had made.
  • NET

    When these things had been accomplished and the rage of King Ahasuerus had diminished, he remembered Vashti and what she had done and what had been decided against her.
  • ERVEN

    Later, King Xerxes stopped being angry. Then he remembered Vashti and what she had done. He remembered his commands about her.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References