സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 18:6
MOV
6. അവന്റെ കൂടാരത്തിൽ വെളിച്ചം ഇരുണ്ടുപോകും; അവന്റെ ദീപം കെട്ടുപോകും.



KJV
6. The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.

KJVP
6. The light H216 shall be dark H2821 in his tabernacle, H168 and his candle H5216 shall be put out H1846 with H5921 him.

YLT
6. The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.

ASV
6. The light shall be dark in his tent, And his lamp above him shall be put out.

WEB
6. The light shall be dark in his tent, His lamp above him shall be put out.

ESV
6. The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.

RV
6. The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.

RSV
6. The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.

NLT
6. The light in their tent will grow dark. The lamp hanging above them will be quenched.

NET
6. The light in his tent grows dark; his lamp above him is extinguished.

ERVEN
6. The light in their houses will become dark. The lamps next to them will go out.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 18:6

  • അവന്റെ കൂടാരത്തിൽ വെളിച്ചം ഇരുണ്ടുപോകും; അവന്റെ ദീപം കെട്ടുപോകും.
  • KJV

    The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
  • KJVP

    The light H216 shall be dark H2821 in his tabernacle, H168 and his candle H5216 shall be put out H1846 with H5921 him.
  • YLT

    The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
  • ASV

    The light shall be dark in his tent, And his lamp above him shall be put out.
  • WEB

    The light shall be dark in his tent, His lamp above him shall be put out.
  • ESV

    The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
  • RV

    The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
  • RSV

    The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
  • NLT

    The light in their tent will grow dark. The lamp hanging above them will be quenched.
  • NET

    The light in his tent grows dark; his lamp above him is extinguished.
  • ERVEN

    The light in their houses will become dark. The lamps next to them will go out.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References