സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 114:3
MOV
3. സമുദ്രം കണ്ടു ഓടി; യോർദ്ദാൻ പിൻവാങ്ങിപ്പോയി.



KJV
3. The sea saw [it,] and fled: Jordan was driven back.

KJVP
3. The sea H3220 saw H7200 [it] , and fled: H5127 Jordan H3383 was driven H5437 back. H268

YLT
3. The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.

ASV
3. The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.

WEB
3. The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.

ESV
3. The sea looked and fled; Jordan turned back.

RV
3. The sea saw it, and fled; Jordan was driven back.

RSV
3. The sea looked and fled, Jordan turned back.

NLT
3. The Red Sea saw them coming and hurried out of their way! The water of the Jordan River turned away.

NET
3. The sea looked and fled; the Jordan River turned back.

ERVEN
3. The Red Sea saw this and ran away. The Jordan River turned and ran.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 114:3

  • സമുദ്രം കണ്ടു ഓടി; യോർദ്ദാൻ പിൻവാങ്ങിപ്പോയി.
  • KJV

    The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
  • KJVP

    The sea H3220 saw H7200 it , and fled: H5127 Jordan H3383 was driven H5437 back. H268
  • YLT

    The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
  • ASV

    The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.
  • WEB

    The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
  • ESV

    The sea looked and fled; Jordan turned back.
  • RV

    The sea saw it, and fled; Jordan was driven back.
  • RSV

    The sea looked and fled, Jordan turned back.
  • NLT

    The Red Sea saw them coming and hurried out of their way! The water of the Jordan River turned away.
  • NET

    The sea looked and fled; the Jordan River turned back.
  • ERVEN

    The Red Sea saw this and ran away. The Jordan River turned and ran.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References