സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 19:3
MOV
3. ഭാഷണമില്ല, വാക്കുകളില്ല, ശബ്ദം കേൾപ്പാനുമില്ല.



KJV
3. [There is] no speech nor language, [where] their voice is not heard.

KJVP
3. [There] [is] no H369 speech H562 nor H369 language, H1697 [where] their voice H6963 is not H1097 heard. H8085

YLT
3. There is no speech, and there are no words. Their voice hath not been heard.

ASV
3. There is no speech nor language; Their voice is not heard.

WEB
3. There is no speech nor language, Where their voice is not heard.

ESV
3. There is no speech, nor are there words, whose voice is not heard.

RV
3. There is no speech nor language; their voice cannot be heard.

RSV
3. There is no speech, nor are there words; their voice is not heard;

NLT
3. They speak without a sound or word; their voice is never heard.

NET
3. There is no actual speech or word, nor is its voice literally heard.

ERVEN
3. You cannot hear them say anything. They don't make any sound we can hear.



Notes

No Verse Added

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 19:3

  • ഭാഷണമില്ല, വാക്കുകളില്ല, ശബ്ദം കേൾപ്പാനുമില്ല.
  • KJV

    There is no speech nor language, where their voice is not heard.
  • KJVP

    There is no H369 speech H562 nor H369 language, H1697 where their voice H6963 is not H1097 heard. H8085
  • YLT

    There is no speech, and there are no words. Their voice hath not been heard.
  • ASV

    There is no speech nor language; Their voice is not heard.
  • WEB

    There is no speech nor language, Where their voice is not heard.
  • ESV

    There is no speech, nor are there words, whose voice is not heard.
  • RV

    There is no speech nor language; their voice cannot be heard.
  • RSV

    There is no speech, nor are there words; their voice is not heard;
  • NLT

    They speak without a sound or word; their voice is never heard.
  • NET

    There is no actual speech or word, nor is its voice literally heard.
  • ERVEN

    You cannot hear them say anything. They don't make any sound we can hear.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References