സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 56:2
MOV
2. എന്റെ ശത്രുക്കൾ ഇടവിടാതെ എന്നെ വിഴുങ്ങുവാൻ ഭാവിക്കുന്നു; ഗർവ്വത്തോടെ എന്നോടു പൊരുതുന്നവർ അനേകരല്ലോ.



KJV
2. Mine enemies would daily swallow [me] up: for [they be] many that fight against me, O thou most High.

KJVP
2. Mine enemies H8324 would daily H3605 H3117 swallow [me] up: H7602 for H3588 [they] [be] many H7227 that fight H3898 against me , O thou most High. H4791

YLT
2. Mine enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O most High,

ASV
2. Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.

WEB
2. My enemies want to swallow me up all day long, For they are many who fight proudly against me.

ESV
2. my enemies trample on me all day long, for many attack me proudly.

RV
2. Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.

RSV
2. my enemies trample upon me all day long, for many fight against me proudly.

NLT
2. I am constantly hounded by those who slander me, and many are boldly attacking me.

NET
2. Those who anticipate my defeat attack me all day long. Indeed, many are fighting against me, O Exalted One.

ERVEN
2. My enemies come at me constantly. There are too many fighters to count.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 56:2

  • എന്റെ ശത്രുക്കൾ ഇടവിടാതെ എന്നെ വിഴുങ്ങുവാൻ ഭാവിക്കുന്നു; ഗർവ്വത്തോടെ എന്നോടു പൊരുതുന്നവർ അനേകരല്ലോ.
  • KJV

    Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
  • KJVP

    Mine enemies H8324 would daily H3605 H3117 swallow me up: H7602 for H3588 they be many H7227 that fight H3898 against me , O thou most High. H4791
  • YLT

    Mine enemies have swallowed up all the day, For many are fighting against me, O most High,
  • ASV

    Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
  • WEB

    My enemies want to swallow me up all day long, For they are many who fight proudly against me.
  • ESV

    my enemies trample on me all day long, for many attack me proudly.
  • RV

    Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
  • RSV

    my enemies trample upon me all day long, for many fight against me proudly.
  • NLT

    I am constantly hounded by those who slander me, and many are boldly attacking me.
  • NET

    Those who anticipate my defeat attack me all day long. Indeed, many are fighting against me, O Exalted One.
  • ERVEN

    My enemies come at me constantly. There are too many fighters to count.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References