സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 63:6
MOV
6. എന്റെ പ്രാണന്നു മജ്ജയും മേദസ്സുംകൊണ്ടു എന്നപോലെ തൃപ്തിവരുന്നു; എന്റെ വായ് സന്തോഷമുള്ള അധരങ്ങളാൽ നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു.



KJV
6. When I remember thee upon my bed, [and] meditate on thee in the [night] watches.

KJVP
6. When H518 I remember H2142 thee upon H5921 my bed, H3326 [and] meditate H1897 on thee in the [night] watches. H821

YLT
6. If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.

ASV
6. When I remember thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.

WEB
6. When I remember you on my bed, And think about you in the night watches.

ESV
6. when I remember you upon my bed, and meditate on you in the watches of the night;

RV
6. When I remember thee upon my bed, {cf15i and} meditate on thee in the night watches.

RSV
6. when I think of thee upon my bed, and meditate on thee in the watches of the night;

NLT
6. I lie awake thinking of you, meditating on you through the night.

NET
6. whenever I remember you on my bed, and think about you during the nighttime hours.

ERVEN
6. I remember you while lying on my bed. I think about you in the middle of the night.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 63:6

  • എന്റെ പ്രാണന്നു മജ്ജയും മേദസ്സുംകൊണ്ടു എന്നപോലെ തൃപ്തിവരുന്നു; എന്റെ വായ് സന്തോഷമുള്ള അധരങ്ങളാൽ നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു.
  • KJV

    When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
  • KJVP

    When H518 I remember H2142 thee upon H5921 my bed, H3326 and meditate H1897 on thee in the night watches. H821
  • YLT

    If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.
  • ASV

    When I remember thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
  • WEB

    When I remember you on my bed, And think about you in the night watches.
  • ESV

    when I remember you upon my bed, and meditate on you in the watches of the night;
  • RV

    When I remember thee upon my bed, {cf15i and} meditate on thee in the night watches.
  • RSV

    when I think of thee upon my bed, and meditate on thee in the watches of the night;
  • NLT

    I lie awake thinking of you, meditating on you through the night.
  • NET

    whenever I remember you on my bed, and think about you during the nighttime hours.
  • ERVEN

    I remember you while lying on my bed. I think about you in the middle of the night.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References