സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69:33
MOV
33. യഹോവ ദരിദ്രന്മാരുടെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കുന്നു; തന്റെ ബദ്ധന്മാരെ നിന്ദിക്കുന്നതുമില്ല;



KJV
33. For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.

KJVP
33. For H3588 the LORD H3068 heareth H8085 H413 the poor, H34 and despiseth H959 not H3808 his prisoners. H615

YLT
33. For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised.

ASV
33. For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.

WEB
33. For Yahweh hears the needy, And doesn\'t despise his captive people.

ESV
33. For the LORD hears the needy and does not despise his own people who are prisoners.

RV
33. For the LORD heareth the needy, and despiseth not his prisoners.

RSV
33. For the LORD hears the needy, and does not despise his own that are in bonds.

NLT
33. For the LORD hears the cries of the needy; he does not despise his imprisoned people.

NET
33. For the LORD listens to the needy; he does not despise his captive people.

ERVEN
33. The Lord listens to poor, helpless people. He does not turn away from those who are in prison.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69:33

  • യഹോവ ദരിദ്രന്മാരുടെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കുന്നു; തന്റെ ബദ്ധന്മാരെ നിന്ദിക്കുന്നതുമില്ല;
  • KJV

    For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
  • KJVP

    For H3588 the LORD H3068 heareth H8085 H413 the poor, H34 and despiseth H959 not H3808 his prisoners. H615
  • YLT

    For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised.
  • ASV

    For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
  • WEB

    For Yahweh hears the needy, And doesn\'t despise his captive people.
  • ESV

    For the LORD hears the needy and does not despise his own people who are prisoners.
  • RV

    For the LORD heareth the needy, and despiseth not his prisoners.
  • RSV

    For the LORD hears the needy, and does not despise his own that are in bonds.
  • NLT

    For the LORD hears the cries of the needy; he does not despise his imprisoned people.
  • NET

    For the LORD listens to the needy; he does not despise his captive people.
  • ERVEN

    The Lord listens to poor, helpless people. He does not turn away from those who are in prison.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References