സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83:10
MOV
10. അവർ എൻ ദോരിൽവെച്ചു നശിച്ചുപോയി; അവർ നിലത്തിന്നു വളമായി തീർന്നു.



KJV
10. [Which] perished at Endor: they became [as] dung for the earth.

KJVP
10. [Which] perished H8045 at Endor: H5874 they became H1961 [as] dung H1828 for the earth. H127

YLT
10. They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!

ASV
10. Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.

WEB
10. Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.

ESV
10. who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.

RV
10. Which perished at En-dor; they became as dung for the earth.

RSV
10. who were destroyed at Endor, who became dung for the ground.

NLT
10. They were destroyed at Endor, and their decaying corpses fertilized the soil.

NET
10. They were destroyed at Endor; their corpses were like manure on the ground.

ERVEN
10. You destroyed the enemy at Endor, and their bodies rotted on the ground.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83:10

  • അവർ എൻ ദോരിൽവെച്ചു നശിച്ചുപോയി; അവർ നിലത്തിന്നു വളമായി തീർന്നു.
  • KJV

    Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
  • KJVP

    Which perished H8045 at Endor: H5874 they became H1961 as dung H1828 for the earth. H127
  • YLT

    They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
  • ASV

    Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
  • WEB

    Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
  • ESV

    who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.
  • RV

    Which perished at En-dor; they became as dung for the earth.
  • RSV

    who were destroyed at Endor, who became dung for the ground.
  • NLT

    They were destroyed at Endor, and their decaying corpses fertilized the soil.
  • NET

    They were destroyed at Endor; their corpses were like manure on the ground.
  • ERVEN

    You destroyed the enemy at Endor, and their bodies rotted on the ground.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References