സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83:3
MOV
3. അവർ നിന്റെ ജനത്തിന്റെ നേരെ ഉപായം വിചാരിക്കയും നിന്റെ ഗുപ്തന്മാരുടെ നേരെ ദുരാലോചന കഴിക്കയും ചെയ്യുന്നു.



KJV
3. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

KJVP
3. They have taken crafty H6191 counsel H5475 against H5921 thy people, H5971 and consulted H3289 against H5921 thy hidden ones. H6845

YLT
3. Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.

ASV
3. Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.

WEB
3. They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.

ESV
3. They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones.

RV
3. They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.

RSV
3. They lay crafty plans against thy people; they consult together against thy protected ones.

NLT
3. They devise crafty schemes against your people; they conspire against your precious ones.

NET
3. They carefully plot against your people, and make plans to harm the ones you cherish.

ERVEN
3. They are making secret plans against your people. Your enemies are discussing plans against the people you love.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 83:3

  • അവർ നിന്റെ ജനത്തിന്റെ നേരെ ഉപായം വിചാരിക്കയും നിന്റെ ഗുപ്തന്മാരുടെ നേരെ ദുരാലോചന കഴിക്കയും ചെയ്യുന്നു.
  • KJV

    They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
  • KJVP

    They have taken crafty H6191 counsel H5475 against H5921 thy people, H5971 and consulted H3289 against H5921 thy hidden ones. H6845
  • YLT

    Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
  • ASV

    Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
  • WEB

    They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
  • ESV

    They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones.
  • RV

    They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
  • RSV

    They lay crafty plans against thy people; they consult together against thy protected ones.
  • NLT

    They devise crafty schemes against your people; they conspire against your precious ones.
  • NET

    They carefully plot against your people, and make plans to harm the ones you cherish.
  • ERVEN

    They are making secret plans against your people. Your enemies are discussing plans against the people you love.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References