സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 85:9
MOV
9. തിരുമഹത്വം നമ്മുടെ ദേശത്തിൽ വസിക്കേണ്ടതിന്നു അവന്റെ രക്ഷ അവന്റെ ഭക്തന്മാരോടു അടുത്തിരിക്കുന്നു നിശ്ചയം.



KJV
9. Surely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.

KJVP
9. Surely H389 his salvation H3468 [is] nigh H7138 them that fear H3373 him ; that glory H3519 may dwell H7931 in our land. H776

YLT
9. Only, near to those fearing Him [is] His salvation, That honour may dwell in our land.

ASV
9. Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.

WEB
9. Surely his salvation is near those who fear him, That glory may dwell in our land.

ESV
9. Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land.

RV
9. Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.

RSV
9. Surely his salvation is at hand for those who fear him, that glory may dwell in our land.

NLT
9. Surely his salvation is near to those who fear him, so our land will be filled with his glory.

NET
9. Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; then his splendor will again appear in our land.

ERVEN
9. He will soon save his faithful followers. His glory will again live in our land.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 85:9

  • തിരുമഹത്വം നമ്മുടെ ദേശത്തിൽ വസിക്കേണ്ടതിന്നു അവന്റെ രക്ഷ അവന്റെ ഭക്തന്മാരോടു അടുത്തിരിക്കുന്നു നിശ്ചയം.
  • KJV

    Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
  • KJVP

    Surely H389 his salvation H3468 is nigh H7138 them that fear H3373 him ; that glory H3519 may dwell H7931 in our land. H776
  • YLT

    Only, near to those fearing Him is His salvation, That honour may dwell in our land.
  • ASV

    Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.
  • WEB

    Surely his salvation is near those who fear him, That glory may dwell in our land.
  • ESV

    Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land.
  • RV

    Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
  • RSV

    Surely his salvation is at hand for those who fear him, that glory may dwell in our land.
  • NLT

    Surely his salvation is near to those who fear him, so our land will be filled with his glory.
  • NET

    Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; then his splendor will again appear in our land.
  • ERVEN

    He will soon save his faithful followers. His glory will again live in our land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References