സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 96:5
MOV
5. ജാതികളുടെ ദേവന്മാരൊക്കെയും മിത്ഥ്യാമൂർത്തികളത്രേ; യഹോവയോ ആകാശത്തെ ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.



KJV
5. For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.

KJVP
5. For H3588 all H3605 the gods H430 of the nations H5971 [are] idols: H457 but the LORD H3068 made H6213 the heavens. H8064

YLT
5. For all the gods of the peoples [are] nought, And Jehovah made the heavens.

ASV
5. For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.

WEB
5. For all the gods of the peoples are idols, But Yahweh made the heavens.

ESV
5. For all the gods of the peoples are worthless idols, but the LORD made the heavens.

RV
5. For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.

RSV
5. For all the gods of the peoples are idols; but the LORD made the heavens.

NLT
5. The gods of other nations are mere idols, but the LORD made the heavens!

NET
5. For all the gods of the nations are worthless, but the LORD made the sky.

ERVEN
5. All the "gods" in other nations are nothing but statues, but the Lord made the heavens.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 96:5

  • ജാതികളുടെ ദേവന്മാരൊക്കെയും മിത്ഥ്യാമൂർത്തികളത്രേ; യഹോവയോ ആകാശത്തെ ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
  • KJVP

    For H3588 all H3605 the gods H430 of the nations H5971 are idols: H457 but the LORD H3068 made H6213 the heavens. H8064
  • YLT

    For all the gods of the peoples are nought, And Jehovah made the heavens.
  • ASV

    For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
  • WEB

    For all the gods of the peoples are idols, But Yahweh made the heavens.
  • ESV

    For all the gods of the peoples are worthless idols, but the LORD made the heavens.
  • RV

    For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.
  • RSV

    For all the gods of the peoples are idols; but the LORD made the heavens.
  • NLT

    The gods of other nations are mere idols, but the LORD made the heavens!
  • NET

    For all the gods of the nations are worthless, but the LORD made the sky.
  • ERVEN

    All the "gods" in other nations are nothing but statues, but the Lord made the heavens.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References