സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 23:32
MOV
32. അവരോടു എങ്കിലും അവരുടെ ദേവന്മാരോടു എങ്കിലും നീ ഉടമ്പടി ചെയ്യരുതു.



KJV
32. Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

KJVP
32. Thou shalt make H3772 no H3808 covenant H1285 with them , nor with their gods. H430

YLT
32. thou dost not make a covenant with them, and with their gods;

ASV
32. Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

WEB
32. You shall make no covenant with them, nor with their gods.

ESV
32. You shall make no covenant with them and their gods.

RV
32. Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

RSV
32. You shall make no covenant with them or with their gods.

NLT
32. "Make no treaties with them or their gods.

NET
32. "You must make no covenant with them or with their gods.

ERVEN
32. "You must not make any agreements with any of those people or their gods.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 23:32

  • അവരോടു എങ്കിലും അവരുടെ ദേവന്മാരോടു എങ്കിലും നീ ഉടമ്പടി ചെയ്യരുതു.
  • KJV

    Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
  • KJVP

    Thou shalt make H3772 no H3808 covenant H1285 with them , nor with their gods. H430
  • YLT

    thou dost not make a covenant with them, and with their gods;
  • ASV

    Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
  • WEB

    You shall make no covenant with them, nor with their gods.
  • ESV

    You shall make no covenant with them and their gods.
  • RV

    Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
  • RSV

    You shall make no covenant with them or with their gods.
  • NLT

    "Make no treaties with them or their gods.
  • NET

    "You must make no covenant with them or with their gods.
  • ERVEN

    "You must not make any agreements with any of those people or their gods.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References