സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 23:7
MOV
7. കള്ളക്കാര്യം വിട്ടു അകന്നിരിക്ക; കുറ്റമില്ലാത്തവനെയും നീതിമാനെയും കൊല്ലരുതു; ഞാൻ ദുഷ്ടനെ നീതീകരിക്കയില്ലല്ലോ.



KJV
7. Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

KJVP
7. Keep thee far H7368 from a false matter H4480 H1697; H8267 and the innocent H5355 and righteous H6662 slay H2026 thou not: H408 for H3588 I will not H3808 justify H6663 the wicked. H7563

YLT
7. from a false matter thou dost keep far off, and an innocent and righteous man thou dost not slay; for I do not justify a wicked man.

ASV
7. Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

WEB
7. "Keep far from a false charge, and don\'t kill the innocent and righteous: for I will not justify the wicked.

ESV
7. Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.

RV
7. Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

RSV
7. Keep far from a false charge, and do not slay the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.

NLT
7. "Be sure never to charge anyone falsely with evil. Never sentence an innocent or blameless person to death, for I never declare a guilty person to be innocent.

NET
7. Keep your distance from a false charge— do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.

ERVEN
7. "Be very careful if you say that someone is guilty of something. Don't make false charges against a person. Never allow innocent people to be killed as punishment for something they did not do. Whoever kills an innocent person is evil, and I will not treat a guilty person as innocent.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 23:7

  • കള്ളക്കാര്യം വിട്ടു അകന്നിരിക്ക; കുറ്റമില്ലാത്തവനെയും നീതിമാനെയും കൊല്ലരുതു; ഞാൻ ദുഷ്ടനെ നീതീകരിക്കയില്ലല്ലോ.
  • KJV

    Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
  • KJVP

    Keep thee far H7368 from a false matter H4480 H1697; H8267 and the innocent H5355 and righteous H6662 slay H2026 thou not: H408 for H3588 I will not H3808 justify H6663 the wicked. H7563
  • YLT

    from a false matter thou dost keep far off, and an innocent and righteous man thou dost not slay; for I do not justify a wicked man.
  • ASV

    Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
  • WEB

    "Keep far from a false charge, and don\'t kill the innocent and righteous: for I will not justify the wicked.
  • ESV

    Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.
  • RV

    Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
  • RSV

    Keep far from a false charge, and do not slay the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.
  • NLT

    "Be sure never to charge anyone falsely with evil. Never sentence an innocent or blameless person to death, for I never declare a guilty person to be innocent.
  • NET

    Keep your distance from a false charge— do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.
  • ERVEN

    "Be very careful if you say that someone is guilty of something. Don't make false charges against a person. Never allow innocent people to be killed as punishment for something they did not do. Whoever kills an innocent person is evil, and I will not treat a guilty person as innocent.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References